Английский - русский
Перевод слова Governmental
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Governmental - Государственный"

Примеры: Governmental - Государственный
AI reported that in 2006 the Evaluation Committee on the Aliens Act 2000 (a governmental advisory committee) published its first report on the asylum procedure in the Netherlands. МА сообщила о том, что в 2006 году Комитет по оценке Закона об иностранцах 2000 года (государственный консультативный комитет) опубликовал свой первый доклад о процедуре получения убежища в Нидерландах.
The frame work caters for both formal and non-formal levels, extending to community learning, colleges, universities, private sector and governmental sectors. Она реализуется как на официальном, так и неофициальном уровне, охватывая общинные учебные заведения, колледжи, высшие учебные заведения, частный сектор и государственный сектор.
The National Banking and Insurance Commission is the governmental body that plans and implements policies on financial controls. It receives and interprets international commitments with a view to producing national resolutions aimed at regulating financial transactions. В стране существует государственный орган под названием Национальная комиссия по банкам и ценным бумагам, который занимается разработкой и осуществлением политики в сфере финансовых ограничений, изучает и определяет международные обязательства, на основании которых принимаются внутренние постановления по регулированию финансовых операций.
In this context, it is apparent that the term "sovereignty" refers not to the abstract and absolute sense of the term, but rather to governmental control and authority over the resources in the exercise of self-determination. В этом контексте становится ясно, что термин "суверенитет" предполагает не какое-то абстрактное и абсолютное понятие, а государственный контроль и право распоряжаться ресурсами в рамках осуществления права на самоопределение.
He's 14 and he anticipated a governmental project by one year. (Applause) Or again, another project where, by analyzing the Twitter feed of a family, you can basically point where they are, like in the "Harry Potter" movie. Ему 14 лет, и у него планируется государственный проект на год. (Аплодисменты) И ещё один проект: анализируя ленту Twitter вашей семьи, вы можете узнать, где они сейчас, совсем как в фильме «Гарри Поттер».
For the purpose of facilitating the liaison between the host Government and the project company, the law sometimes requires the host Government to designate one officer to exercise all monitoring functions provided in the law, or indicate which governmental organ is to do so. С целью обеспечения взаимодействия между правительством принимающей страны и проектной компанией закон иногда требует от правительства принимающей страны назначать одно должностное лицо для осуществления всех функций надзора, предусмотренных в законе, либо указывает, какой государственный орган должен это делать.
An ombudsman's role was to ensure that all citizens had the opportunity to bring complaints against any governmental branch, agency or body and even to take grievances all the way to the high court of justice. Роль омбудсмена заключается в том, чтобы гарантировать всем гражданам возможность обращаться с жалобой на тот или иной государственный орган или службу, в том числе подавать апелляцию в высшую юридическую инстанцию.
Some of these complaints fall under the specific scope of the CIG. Whenever the CIG had no competence it should refer the complaints to the competent governmental body. Некоторые из этих жалоб относятся к непосредственной компетенции Комиссии, но в тех случаях, когда Комиссия не обладает достаточными полномочиями, она обязана направить жалобу в компетентный государственный орган.
The meaning of the term in relation to the principle of permanent sovereignty over natural resources can be generally stated as legal, governmental control and management authority over natural resources, particularly as an aspect of the exercise of the right of self-determination. Значение этого термина в контексте принципа постоянного суверенитета над природными ресурсами можно в целом определить как законный государственный контроль над природными ресурсами или право распоряжаться ими, что, в частности, является одним из аспектов осуществления права на самоопределение.
One way of achieving this balance has been to stress a distinction between acts that are sovereign, public or governmental in character as against acts that are commercial or private in character. Один из возможных путей обеспечения такого согласования заключается в проведении конкретного различия между актами, имеющими суверенный, общественный или государственный характер, и актами, которые носят коммерческий или частный характер.
However, a problem arises from the absence of any definition in the draft articles, and of any shared international understanding, of what acts are and what are not "governmental". Однако проблема возникает из-за отсутствия какого бы то ни было определения в проекте статей и какого бы то ни было общего международного понимания того, что представляют собой деяния и что не входит в категорию "государственный".
The lengthy period without a functioning Government impeded MINUSTAH's ability to build Governmental capacity. Отсутствие действующего правительства в течение длительного периода времени не позволяло МООНСГ наращивать государственный потенциал.
The committee was re-established as a governmental agency of Azerbaijan Republic on January 30, 1992 after the breakup of the Soviet Union and restoration of independence of Azerbaijan. Государственный таможенный комитет был создан качестве государственного органа Азербайджанской Республики 30 января 1992 года после распада Советского Союза и восстановления независимости Азербайджана.
The relevant amendment proscribed any use of public office for private gain, and explicitly defined the term "public servant" as encompassing all governmental workers at all levels. Соответствующей поправкой запрещается любое использование служебного положения для извлечения личной выгоды и четко определяется термин "государственный служащий", включающий всех сотрудников правительственных учреждений всех уровней.
The Ukrainian State Committee for Nationality and Migration Affairs is the authorized governmental body responsible for coordinating the process of the voluntary return and housing of deportees. Компетентным государственным органом, на который возложена координация процесса добровольного и организованного возвращения и обустройства депортированных лиц, является Государственный комитет Украины по делам национальностей и миграции.
Having ratified the United Nations Convention against Corruption, the Government had adopted anti-corruption strategies that included strict public control over budget expenditures and governmental structures, decent labour conditions for civil servants, and increased oversight and enforcement. После ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции правительство приняло антикоррупционные стратегии, включающие строгий государственный контроль за бюджетными расходами и правительственными структурами, достойные условия труда для государственных служащих и усиленный надзор и обеспечение исполнения.
We value reputation of reliable partner and are justly proud of the wide range of our customers, among them are governmental and state institutes, largest banks, leading trade and industrial companies, a lot of stamp producers. Мы дорожим репутацией надежного партнера и заслуженно гордимся широким кругом своих клиентов, среди которых правительственные и государственный учреждения, крупнейшие банки, ведущие торговые и промышленные компании, большое число штемпелеизготовителей.
The public administration consists of the highest governmental organs and of a system of State administration divided into central, regional and local government. Государственный аппарат состоит из высших правительственных органов и системы государственного управления, которую образуют центральные, региональные органы власти и местные органы самоуправления.
On a daily basis, international traders have to prepare and submit increasing amounts of information to various governmental controlling authorities, with each authority often having its own specific systems and paper forms. Участникам международных торговых операций ежедневно приходится готовить и представлять различным органам, осуществляющим государственный контроль, все больший объем информации, причем каждый из таких органов зачастую имеет свои собственные индивидуальные системы и образцы бумажной документации.
H. Fox writes that "act of State is a defence to the substantive law requiring the forum court to exercise restraint in the adjudication of disputes relating to legislative or other governmental acts which a foreign State has performed within its territorial limits". Х.Фокс пишет, что «государственный акт - это аргумент в пользу защищенности от материально-правовых норм, требующий, чтобы суд проявлял сдержанность при разрешении споров, касающихся законодательных или иных властных актов, которые совершены иностранным государством в пределах своей территории».
The terms "public official" and "public servant" are defined in section 104 as "any person elected, appointed or employed to perform a governmental function on behalf of FSM". Термины "публичное должностное лицо" и "государственный служащий" определены в статье 104 как "любое лицо, избираемое, назначаемое или используемое для выполнения государственной функции от имени ФШМ".
Modern educational establishment "Tomsk State University of Architecture and Building" begins its history from 1952 when governmental decision was to establish a new institute - Tomsk Institute for Training Engineers Constructing Elevators on the base of Tomsk Polytechnic Ministry of Provision of USSR. Современное учебное учреждение «Томский государственный архитектурно-строительный университет» ведёт отсчёт своей истории с 1952 года, когда базе Томского Политехникума Министерства заготовок СССР решением правительства вновь создаётся вуз - Томский институт по подготовке инженеров по строительству элеваторов.
The scope of the mandate of the public administrative authority is basically to allocate governmental subsidies, resources from the Sami Fund and from other sources made available to the Sami to Sami culture and Sami organizations and to appoint the board of directors for the Sami school. Этот государственный административный орган занимается в основном распределением правительственных субсидий, средств из Саамского фонда и других источников среди представителей народа саами в целях сохранения его культуры и поощрения деятельности его организаций, а также назначает совет управляющих саамской школы.
Ministries and governmental departments involved in regulating the use of natural resources on behalf of the State, monitoring the state of the environment and monitoring and overseeing compliance with nature conservancy and health laws help to produce the report, as do other State bodies and organizations. В подготовке доклада принимают участие министерства и ведомства, осуществляющие государственное регулирование использования природных ресурсов, мониторинг состояния окружающей среды, государственный контроль и надзор за соблюдением природоохранного и санитарного законодательств, и другие государственные органы и организации.
The governmental agency level is represented by the Security Service, the Financial Investigation Unit, the Financial Supervision Authority, the Military Intelligence and Security Service, the National Defence Radio Institute and Customs. На уровне государственных ведомств она охватывает Службу безопасности, Группу финансовых расследований, Управление финансового надзора, Службу военной разведки и безопасности, Государственный военный институт радио и Таможенное управление.