Gosh, I hate breaking their hearts like that. |
Господи, я ненавижу разбивать их сердца, вот так вот. |
Gosh, Mike, you really got me there. |
Господи, Майк, ты себя стоишь. |
Gosh, yes, the least I could do. |
Господи, да, хотя бы это я могу. |
Gosh. I never lose my keys. |
Господи, никогда ведь не теряю ключи. |
Gosh, we live in a great house that's coming along nicely. |
Господи, у нас великолепный дом, который, наконец, почти закончен... |
Gosh, we have some excellent manners. |
Господи, какие у нас изысканные манеры. |
Gosh, I just got chills. |
Господи, у меня мурашки по коже. |
Gosh, I don't remember that. |
Господи, я этого не помню. |
Gosh, I don't quite know what to say. |
Господи, я не знаю, что сказать. |
Gosh, Cleveland, it sure is great having you back at The Clam, even if it's just for a week. |
Господи, Кливленд, это так круто, снова видеть тебя в "Устрице", даже если ты приехал лишь на неделю. |
Gosh, Penny... what'd you have for breakfast? |
Господи, Пенни... чтож ты выпила за завтраком? |
Gosh, didn't he say anything positive at all? |
Господи, он не сказал ничего хорошего? |
Gosh, Montez is actually gonna say that at my portrait unveiling in English? |
Господи, неужели Монтез правда скажет это по-английски на открытии моего портрета? |
Gosh, maybe this was all a cry for help. |
Господи, вдруг это был крик о помощи? |
Gosh, I don't know. |
Господи, а я откуда знаю? |
Gosh, if only there was a way that we could set up a double date with Ray over there. |
Господи, если бы только был способ устроить нам двойное свидание с Рэйем, тем, что вон там. |
'Gosh, that's an interesting thing you just said! ' |
"Господи, какую-интересную вещь ты сейчас сказал!" |
Gosh, you really have a problem with that, don't you? |
Господи, у тебя проблема что ли какая-то? |
Ugh. Gosh. I hope you didn't drink any tap water. |
Господи, надеюсь, ты не пила проточную воду? |
Gosh, Bree, could this be jealousy I'm hearing? |
Господи, Бри, это что, ревность? |
Gosh, where did that come from? |
Господи, ну откуда такие мысли? |
Gosh, I don't know how I would get through the day knowing that you were angry at me. |
Господи, я не знаю, как прожила бы день, если бы знала, как ты на меня сердита. |
Gosh, you're messier than I am! |
Господи, бардак ещё хуже, чем у меня! |
Gosh, I drove through North Carolina once, and they have the most wonderful chain called "Waffle Ranch." |
Господи, я как-то ехала через Северную Каролину, и у них есть замечательная сеть закусочных "Вафельное Ранчо" |
Gosh, you've hyped it up, haven't you? |
Господи, ты взволнован, да? |