Английский - русский
Перевод слова Gosh
Вариант перевода Господи

Примеры в контексте "Gosh - Господи"

Примеры: Gosh - Господи
Gosh, I hate breaking their hearts like that. Господи, я ненавижу разбивать их сердца, вот так вот.
Gosh, Mike, you really got me there. Господи, Майк, ты себя стоишь.
Gosh, yes, the least I could do. Господи, да, хотя бы это я могу.
Gosh. I never lose my keys. Господи, никогда ведь не теряю ключи.
Gosh, we live in a great house that's coming along nicely. Господи, у нас великолепный дом, который, наконец, почти закончен...
Gosh, we have some excellent manners. Господи, какие у нас изысканные манеры.
Gosh, I just got chills. Господи, у меня мурашки по коже.
Gosh, I don't remember that. Господи, я этого не помню.
Gosh, I don't quite know what to say. Господи, я не знаю, что сказать.
Gosh, Cleveland, it sure is great having you back at The Clam, even if it's just for a week. Господи, Кливленд, это так круто, снова видеть тебя в "Устрице", даже если ты приехал лишь на неделю.
Gosh, Penny... what'd you have for breakfast? Господи, Пенни... чтож ты выпила за завтраком?
Gosh, didn't he say anything positive at all? Господи, он не сказал ничего хорошего?
Gosh, Montez is actually gonna say that at my portrait unveiling in English? Господи, неужели Монтез правда скажет это по-английски на открытии моего портрета?
Gosh, maybe this was all a cry for help. Господи, вдруг это был крик о помощи?
Gosh, I don't know. Господи, а я откуда знаю?
Gosh, if only there was a way that we could set up a double date with Ray over there. Господи, если бы только был способ устроить нам двойное свидание с Рэйем, тем, что вон там.
'Gosh, that's an interesting thing you just said! ' "Господи, какую-интересную вещь ты сейчас сказал!"
Gosh, you really have a problem with that, don't you? Господи, у тебя проблема что ли какая-то?
Ugh. Gosh. I hope you didn't drink any tap water. Господи, надеюсь, ты не пила проточную воду?
Gosh, Bree, could this be jealousy I'm hearing? Господи, Бри, это что, ревность?
Gosh, where did that come from? Господи, ну откуда такие мысли?
Gosh, I don't know how I would get through the day knowing that you were angry at me. Господи, я не знаю, как прожила бы день, если бы знала, как ты на меня сердита.
Gosh, you're messier than I am! Господи, бардак ещё хуже, чем у меня!
Gosh, I drove through North Carolina once, and they have the most wonderful chain called "Waffle Ranch." Господи, я как-то ехала через Северную Каролину, и у них есть замечательная сеть закусочных "Вафельное Ранчо"
Gosh, you've hyped it up, haven't you? Господи, ты взволнован, да?