| To enter is instant death, you gorgeous little dunce. | Тебя ждёт мгновенная смерть, ах ты прекрасный маленький глупец. |
| On this gorgeous day we bring these two together for the most important... | В этот прекрасный день эти двое молодых людей... |
| I have the most gorgeous driver. | У меня самый прекрасный водитель в мире. |
| I can't believe that someone as gorgeous as you can be so down to earth. | Не могу поверить, что такой прекрасный человек, как ты, может быть настолько приземленным. |
| We pulled a gorgeous thumbprint right there. | Там-то мы и сняли прекрасный отпечаток большого пальца. |
| See? What'd I tell you, I knew you'd still be gorgeous bald. | Я же говорила тебе, что у тебя просто прекрасный череп. |
| As a matter of fact this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. | По правде сказать... это самый прекрасный отель, который я только видела. |
| You know you are the most gorgeous troglodyte I have ever seen | Ты самый прекрасный троглодит, которого я когда-либо встречал. |
| It's a gorgeous day, isn't it? | Прекрасный день, не так ли? |
| You look like my prom date, except you're tall, gorgeous, and not my cousin. | Ты как мой кавалер на выпускном, только ты высокий, прекрасный и не мой кузен. |
| Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
| Your shietel is gorgeous. | У вас прекрасный парик. |
| Who is this gorgeous intruder? | Кто этот прекрасный нарушитель? |
| And what a gorgeous flower girl your eldest made. | Прекрасный цветок и твоя старшая... |
| He's smart and he's gorgeous. | Он умный и прекрасный. |
| It's the most gorgeous day. | Это самый прекрасный день. |
| Inspired by the romance of ocean travel, Hudson's guestrooms - most with gorgeous views of the Private Park - have walls richly paneled in imported African wood, flowing white curtains, sleek stainless steel tables, crisp white linens and brass-riveted furniture. | Вдохновлённые романтикой кругосветных круизов, номера отеля Hudson предлагают прекрасный вид на Private Park. Они отделаны панелями из импортного африканского дерева; белые, летящие шторы обрамляют окна, безупречные стальные столы, кровати застелены накрахмаленным белым постельным бельём, а мебель отделана медью. |
| what's really interesting is that this place has a new owner, and they On this gorgeous day we bring these two together for the most important | амое интересное, что у этого ресторана новый владелец и Е этот прекрасный день эти двое молодых людейЕ |
| Then one day, he came across a gorgeous young woman. | В один прекрасный день ему встретилась красивая молодая девушка. |
| This one's Bonnie Bedelia gorgeous. | А этот, прекрасный как Бонни Бедэлия. |
| A-a gorgeous, exotic, charming, man with a beautiful mouth. | Великолепный, экзотический, прекрасный мужчина с красивыми губами. |
| It's magnificent Monday and 200 gorgeous competition winners are heading straight for Radio Rock. | Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок". |
| That beautiful, innocent, gorgeous little baby. | Этот прекрасный, невинный, чудесный малыш. |
| Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous. | Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность. |
| It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture. | Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок. |