Английский - русский
Перевод слова Gorgeous

Перевод gorgeous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великолепный (примеров 50)
And for inviting us into your gorgeous home. И за то что пригласили нас - в ваш великолепный дом.
Emphasize "gorgeous". Подчеркни, "великолепный".
We piled into a transit van with the ridiculously talented team of Matt Irwin and Aaron Brown and hopped around little pockets of Los Angeles creating a gorgeous surrealist dream. О процессе съёмки клипа Ширли Мэнсон сказала следующее: Мы вышли из фургона вместе с весёлой съёмочной командой Мэтта Ирвина и Аарона Брауна и стали бегать вокруг небольших райончиков Лос-Анджелеса, создающих великолепный сюрреалистический сон.
And it was a gorgeous day in the African sun, and the dustwas flying and the girls were dancing, and there was this house, and it said, "V-Day Safe House for the Girls." И это был великолепный день под африканским солнцем, кругомлетала пыль и танцевали девочки, и стоял этот дом, и на нем былонаписано "V-День Дом-Убежище для Девочек."
And the poem began, "Anderson Cooper is a gorgeous man." Стихи начинались так, "Андерсон Купер - великолепный мужчина."
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 32)
We pulled a gorgeous thumbprint right there. Там-то мы и сняли прекрасный отпечаток большого пальца.
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous. Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность.
It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture. Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок.
Convenient location - Superb design - Gorgeous interiors - Fresh homemade style breakfast buffet - L... Удобное местоположение - Прекрасный дизайн - Роскошный интерьер - Свежий домашний завтрак-буфет - Ла...
And it's gorgeous, gorgeous rich topsoil. И ее прекрасный богатый верхний слой.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 20)
The most gorgeous man just walked into my house. Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги.
LESLIE: What a glorious, gorgeous, brand-new day! Какой чудесный, роскошный новый день!
It's a gorgeous 200-year-old cottage. Это роскошный 200-летний коттедж.
Gorgeous, exquisite town. Роскошный, великолепный город.
To her, I'm just a gorgeous, Naturally-blonde atm. В ее глазах я просто роскошный, натурально-блондинистый банкомат.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 22)
I mean, I'd love to, he's gorgeous, he's my favourite guy, but he's, you know? Я бы с удовольствием, он шикарный, он мой любимчик, но он ведь...
He's gorgeous and homeless? Он такой шикарный и к тому же бездомный?
Her doctor's gorgeous. У нее шикарный врач.
Your house is gorgeous. У тебя шикарный дом.
Is it throwing off this gorgeous outdoor-indoor swing? Она что, портит этот шикарный контраст между тем, что внутри и снаружи?
Больше примеров...
Красивый (примеров 17)
Okay, gorgeous, captain of the football team, and single long enough that I'm not sloppy seconds. Красивый, капитан футбольной команды... и одинок достаточно долго.
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake. Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт.
He's gorgeous and he's young and he's sweet. Он красивый и молодой, и он милый, но...
Gorgeous, kind and rich. Красивый, добрый и богатый.
Today, the attraction of the forest walks is mainly the peace and quiet, gorgeous nooks, and beautiful views of the spa and it's surrounding area from many different vantage points, especially from the various look out towers. Сегодня любителей лесных променад привлекают прежде всего тишина, живописные уголки, красивый вид, с разных мест открывающийся вид на курорт и его окрестности, особенно с нескольких обзорных башен, находящихся в Карловых Варах.
Больше примеров...
Красавица (примеров 50)
My friends say I'm gorgeous. Друзья говорят, что я - красавица.
She's gorgeous, she's got better legs than Makenna and let's face it, and she's your only option. Она красавица, у нее ноги лучше, чем у Макенны, и давайте признаем, она - ваш единственный вариант.
Afraid so, gorgeous. Боюсь что так, красавица.
No, Georgia is gorgeous. Нет, это Джорджия - красавица.
Isn't she gorgeous? Разве она не красавица?
Больше примеров...
Красотка (примеров 27)
No need on my account, gorgeous. Я думаю, нет необходимости, красотка.
I mean, you're gorgeous anyway, and I think I have shoes that will look fantastic with it. То есть, ты итак красотка, но, думаю, у меня к нему есть невероятные туфли.
How are you doing, gorgeous? Как дела, красотка?
What's up, gorgeous? Как дела, красотка?
A gorgeous woman is walking towards you. Навстречу тебе идет красотка.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 22)
I'll call you later, gorgeous. Я позвоню тебе позже, красавчик.
Well, you made the list, gorgeous, and you needed some help. Ну, ты возглавил список, красавчик, и тебе нужна была помощь.
He's totally gorgeous. Он же ваще красавчик.
Susan said he was gorgeous. Сьюзан сказала, что он красавчик.
He's six-foot-four and gorgeous. Он же просто красавчик.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 26)
They're a little... gorgeous. Они немного... потрясающе.
I know, isn't it gorgeous? Это ли не потрясающе?
You're the smartest person I know, you're gorgeous looking. Ты - умнейший человек, которого я знаю, ты выглядишь потрясающе.
Can you picture how drop-dead gorgeous this city is in the rain? Можешь ли ты представить как потрясающе красив этот город под дождем?
Look how gorgeous you are! Как ты потрясающе выглядишь!
Больше примеров...
Красавец (примеров 11)
Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. Что я красавец и что у меня большое будущее.
He is gorgeous, he is a bit moody, but... Он такой красавец, только немного угрюмый, но...
Gorgeous, and can't speak a word. Красавец, который и слова вымолвить не может.
Just so happens to be gorgeous. Да ко всему еще и красавец
A gorgeous brunette with mustache... Ницца, красавец брюнет с усами.
Больше примеров...
Gorgeous (примеров 6)
Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества.
Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George.
On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous».
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров.
It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous».
Больше примеров...
Потрясающая (примеров 11)
And you, April... more gorgeous than Joss described. И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс.
Honestly, Dean, she's gorgeous. Честно, Дин, она потрясающая.
CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис.
She's gorgeous and she's got a feisty personality too. Она потрясающая и к тому же отважная личность.
What a gorgeous song, right? Потрясающая песня, да?
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 3)
Looks gorgeous on you. Восхитительно смотрится на тебе.
Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна!
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
Больше примеров...