| Such a gorgeous cake and they're not even eating it. | Такой великолепный торт и они даже не едят его. |
| And the poem began, "Anderson Cooper is a gorgeous man." | Стихи начинались так, "Андерсон Купер - великолепный мужчина." |
| Gorgeous day, don't you think? | Великолепный день, не так ли? |
| Emphasize "gorgeous". | Подчеркни, "великолепный". |
| "Gorgeous" George Altman! | "Великолепный" Джордж Альтман! |
| I can't believe that someone as gorgeous as you can be so down to earth. | Не могу поверить, что такой прекрасный человек, как ты, может быть настолько приземленным. |
| It's a gorgeous day, isn't it? | Прекрасный день, не так ли? |
| You look like my prom date, except you're tall, gorgeous, and not my cousin. | Ты как мой кавалер на выпускном, только ты высокий, прекрасный и не мой кузен. |
| It's magnificent Monday and 200 gorgeous competition winners are heading straight for Radio Rock. | Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок". |
| That beautiful, innocent, gorgeous little baby. | Этот прекрасный, невинный, чудесный малыш. |
| The most gorgeous man just walked into my house. | Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги. |
| LESLIE: What a glorious, gorgeous, brand-new day! | Какой чудесный, роскошный новый день! |
| It's a gorgeous 200-year-old cottage. | Это роскошный 200-летний коттедж. |
| You are also sure to enjoy the gorgeous views of St Peter's Dome, Trinità dei Monti and Santa Maria del Popolo Church from the rooftop terrace where breakfast is served. | Вы также по-достоинству оцените роскошный вид на Собор Святого Петра, Тринита дей Монти и церковь Санта Мария дель Пополо, который открывается с расположенной на крыше террасе, где сервируется завтрак. |
| Gorgeous, exquisite town. | Роскошный, великолепный город. |
| Drop-dead gorgeous looks, stunning speed, born in Italy. | Умопомрачительный шикарный внешний вид, удивительная скорость, рождена в Италии. |
| We want you to design a gorgeous evening gown for a very glamorous evening. | Вы должны создать шикарный Вечерний наряд для гламурного мероприятия. |
| But I also got this really gorgeous felt. | И еще я нашел шикарный фетр. |
| Robin, you told me he was successful, but you didn't tell me how gorgeous he is. | Робин, ты мне говорила, что он преуспел, но ты не рассказывала, какой он шикарный. |
| Is it throwing off this gorgeous outdoor-indoor swing? | Она что, портит этот шикарный контраст между тем, что внутри и снаружи? |
| Okay, gorgeous, captain of the football team, and single long enough that I'm not sloppy seconds. | Красивый, капитан футбольной команды... и одинок достаточно долго. |
| I made a gorgeous man. | О, а это у нас красивый друг. |
| It's going to be a gorgeous sunset. | Скоро будет красивый закат. |
| "Gorgeous dentist" is an oxymoron. | "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
| Today, the attraction of the forest walks is mainly the peace and quiet, gorgeous nooks, and beautiful views of the spa and it's surrounding area from many different vantage points, especially from the various look out towers. | Сегодня любителей лесных променад привлекают прежде всего тишина, живописные уголки, красивый вид, с разных мест открывающийся вид на курорт и его окрестности, особенно с нескольких обзорных башен, находящихся в Карловых Варах. |
| You're gorgeous, aren't you? | Ну ты и красавица, не так ли? |
| Who is this gorgeous... | Что это за красавица? |
| Come 'ere, gorgeous. | Иди сюда, красавица! |
| Come here, gorgeous. | Иди сюда, красавица. |
| You know something, gorgeous, | Знаешь что, красавица, |
| You're gorgeous, you know that? | А ты ведь была в курсе красотка? |
| And hello, gorgeous but deadly. | И привет, смертельная красотка. |
| How is the gorgeous Kate? | И как красотка Кейт? |
| How's it going, gorgeous? | Как дела, красотка? |
| She's gorgeous, though. | Она ебанутая. Но зато красотка. |
| I'll call you later, gorgeous. | Я позвоню тебе позже, красавчик. |
| Wrong question, gorgeous. | Не тот вопрос, красавчик. |
| He's totally gorgeous. | Он же ваще красавчик. |
| Hurry back, gorgeous! | Возвращайся скорее, красавчик. |
| Those eyes, gorgeous! | Какие глаза, красавчик! |
| Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. | Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду. |
| Honey, this is gorgeous. | Дорогой, это потрясающе. |
| Gorgeous, isn't it? | Потрясающе, не так ли? |
| I only asked you out 'cause you're drop-dead gorgeous. | Я пригласил тебя только потому, что ты потрясающе красива. |
| "Gorgeous dentist" is an oxymoron. | "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
| He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
| He's... he's gorgeous and all the kids in Christopher Street and Fire Island, they'll just... they'll feel a little bit more comfortable following him. | Он... он красавец! и все парни с Кристофер Стрит и Файер Айленда... им будет с ним более удобно. |
| You know, Gorgeous George used to have his valet spray perfume around the ring before a match. | Знаешь, Красавец Джордж заставлял лакеев опрыскивать ринг духами перед боем. |
| Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Красавец, обожает меня и не может сказать практически ни слова. |
| I heard you were gorgeous. | Я слышала, что ты красавец |
| Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
| Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
| On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
| She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. | Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров. |
| Also in 2013, Flanagan appeared in the music video for The Neo-Kalashnikovs' song "Gorgeous Baby". | В том же году снялась в клипе группы The Neo-Kalashnikovs на песню «Gorgeous Baby». |
| Honestly, Dean, she's gorgeous. | Честно, Дин, она потрясающая. |
| You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. | Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть. |
| CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
| She's gorgeous and she's got a feisty personality too. | Она потрясающая и к тому же отважная личность. |
| What a gorgeous song, right? | Потрясающая песня, да? |
| Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
| Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
| A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |