A dress this gorgeous is meant to be seen. | Платье это великолепный предназначается, чтобы быть замеченным. |
Isn't this a gorgeous view of Miami? | Разве это не великолепный вид Майами? |
Gorgeous beach. Beautiful day. They have it all to themselves. | Великолепный пляж. Чудесный день. Все это для них. |
I just feel bad that Claire and Jay are missing such a beautiful day in this gorgeous country, which is also a continent. | Мне жаль, что Клэр и Джей пропускают такой великолепный день в этой роскошной стране, которая также является и континентом. |
Josie Lawrence... (Applause) the stunning Johnny Sessions, the gorgeous pouting Rich Hall, and Alan Davies. | Джози Лоренс, великолепный Джонни Сешонз, восхитительный, сногсшибательный Рич Холл |
On this gorgeous day we bring these two together for the most important... | В этот прекрасный день эти двое молодых людей... |
See? What'd I tell you, I knew you'd still be gorgeous bald. | Я же говорила тебе, что у тебя просто прекрасный череп. |
Who is this gorgeous intruder? | Кто этот прекрасный нарушитель? |
He's smart and he's gorgeous. | Он умный и прекрасный. |
This one's Bonnie Bedelia gorgeous. | А этот, прекрасный как Бонни Бедэлия. |
P.S., saw Connor's art project - gorgeous. | Кстати, видел проект Коннора... роскошный. |
I found a gorgeous silk scarf at that boutique across the street. | Я нашла роскошный шелковый шарф в бутике через дорогу. |
Convenient location - Superb design - Gorgeous interiors - Fresh homemade style breakfast buffet - L... | Удобное местоположение - Прекрасный дизайн - Роскошный интерьер - Свежий домашний завтрак-буфет - Ла... |
It's gorgeous cousin. | У меня есть имя - Роскошный кузен! |
To her, I'm just a gorgeous, Naturally-blonde atm. | В ее глазах я просто роскошный, натурально-блондинистый банкомат. |
Drop-dead gorgeous looks, stunning speed, born in Italy. | Умопомрачительный шикарный внешний вид, удивительная скорость, рождена в Италии. |
We want you to design a gorgeous evening gown for a very glamorous evening. | Вы должны создать шикарный Вечерний наряд для гламурного мероприятия. |
That admittedly gorgeous cake is not the property of the Williamsburg Diner. | Этот общепризнанно шикарный торт не является собственностью Закусочной Уильямсбурга. |
This used to be a gorgeous town. | Это был шикарный город. |
Must be a good friend, 'cause you lent him your gorgeous, - gorgeous jacket. | Должно быть, хороший друг, раз ты одолжил ему свой шикарный, шикарный пиджак. |
He was gorgeous and funny and so protective. | Он был красивый, веселый и недоступный. |
I made a gorgeous man. | О, а это у нас красивый друг. |
Yes, you're gorgeous. | Да, ты очень красивый. |
Gorgeous, kind and rich. | Красивый, добрый и богатый. |
You're my best friend, you understand me... and you're gorgeous looking. | Ты мой лучший друг, ты меня понимаешь, и ты обалденно красивый. |
I hitched a ride with a tractor salesman and a gorgeous collie dog. | Меня подвёз продавец тракторов и красавица колли. |
She's gorgeous, she's got better legs than Makenna and let's face it, and she's your only option. | Она красавица, у нее ноги лучше, чем у Макенны, и давайте признаем, она - ваш единственный вариант. |
If it were a solar eclipse, you'd be the sun. Gorgeous... | Если бы это было солнечное затмение, ты была бы Солнцем, красавица. |
Back in a flash, gorgeous. | Мигом вернусь, красавица. |
You playin' possum, gorgeous? | Ты притворяешься, красавица? |
No need on my account, gorgeous. | Я думаю, нет необходимости, красотка. |
So what's your name, gorgeous? | Эй, красотка, тебя как зовут? |
I mean, you're gorgeous anyway, and I think I have shoes that will look fantastic with it. | То есть, ты итак красотка, но, думаю, у меня к нему есть невероятные туфли. |
(Crockett) Gorgeous! | (Крокетт) Красотка! |
You know, Coopster told me you were smart, funny, and gorgeous. | Знаешь, Купстер говорил, что ты умная, веселая и просто красотка. |
I'll call you later, gorgeous. | Я позвоню тебе позже, красавчик. |
You didn't tell me he was gorgeous. | Ты не говорил, что он красавчик. |
Those eyes, gorgeous! | Какие глаза, красавчик! |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
Wotcha, Mr. M. Isn't your son gorgeous? | Здрасьте, мистер М. Ваш сын просто красавчик. |
I didn't actually watch the interview, but everybody's talking about how gorgeous you looked. | Вообще-то, я не смотрел интервью, но все говорят о том, как ты потрясающе выглядела. |
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. | Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду. |
I only asked you out 'cause you're drop-dead gorgeous. | Я пригласил тебя только потому, что ты потрясающе красива. |
Drop-dead gorgeous, Tosh, and I think I speak with some authority. | Потрясающе красиво, Тош, и я думаю что могу утверждать это с некоторой уверенностью. |
That boat looks gorgeous at night, all lit up. What? | Эта моторная лодка выглядит просто потрясающе вечером, при свете огней. |
He's... he's gorgeous and all the kids in Christopher Street and Fire Island, they'll just... they'll feel a little bit more comfortable following him. | Он... он красавец! и все парни с Кристофер Стрит и Файер Айленда... им будет с ним более удобно. |
You know, Gorgeous George used to have his valet spray perfume around the ring before a match. | Знаешь, Красавец Джордж заставлял лакеев опрыскивать ринг духами перед боем. |
Gorgeous, and can't speak a word. | Красавец, который и слова вымолвить не может. |
A gorgeous brunette with mustache... | Ницца, красавец брюнет с усами. |
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Обожающий меня красавец, который и слова вымолвить не может. |
Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
Also in 2013, Flanagan appeared in the music video for The Neo-Kalashnikovs' song "Gorgeous Baby". | В том же году снялась в клипе группы The Neo-Kalashnikovs на песню «Gorgeous Baby». |
It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". | Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous». |
And you, April... more gorgeous than Joss described. | И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс. |
Honestly, Dean, she's gorgeous. | Честно, Дин, она потрясающая. |
You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. | Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть. |
You're a sharp, gorgeous woman. | Ты умная, потрясающая женщина. |
Gorgeous, by the way. | Она потрясающая, кстати. |
Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |