We've got a Pipeline, he's got a gorgeous tropical island. | У нас трубопровод, у него великолепный тропический остров. |
A best-selling novelist and a... gorgeous Detective have come to pay me a visit. | Самый продаваемый автор романов и... великолепный детектив пришли оплатить мне визит |
It's gorgeous though. | И всё же великолепный. |
you know, I saw the movers taking in some of your furniture, and I just have to say you and your wife have gorgeous taste. (chuckling) need some help? | Знаешь, я видела как грузчики заносили кое-какую мебель, и считаю необходимым сказать, что у вас с женой великолепный вкус. |
I just feel bad that Claire and Jay are missing such a beautiful day in this gorgeous country, which is also a continent. | Мне жаль, что Клэр и Джей пропускают такой великолепный день в этой роскошной стране, которая также является и континентом. |
I can't believe that someone as gorgeous as you can be so down to earth. | Не могу поверить, что такой прекрасный человек, как ты, может быть настолько приземленным. |
Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
Your shietel is gorgeous. | У вас прекрасный парик. |
It's the most gorgeous day. | Это самый прекрасный день. |
Say it's a gorgeous downtown loft with oodles of space for you and the gorgeous Walt. | Скажи, что это прекрасный лофт в центре города, где хватит места и тебе, и прекрасному Уолту. |
But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous. | Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. |
You have a brand-new Mercedes - gorgeous. | У тебя абсолютно новый Мерседес... роскошный. |
Gorgeous, exquisite town. | Роскошный, великолепный город. |
Nobil Luxury Boutique Hotel is a splendid five star hotel with 27 rooms, 2 gorgeous restaurants, a Cigars Club, an amazing city view terrace, conference room, an exclusive SPA-Center, fitness center, and a wonderful beauty-salon DESSANGE. | Nobil Luxury Boutique Hotel - роскошный пятизвездочный отель, который располагает 27 гостевыми номерами, 2 роскошными ресторанами, Cigars Club, великолепной террасой с панорамным видом на город, конференц-залом, эксклюзивным SPA-центром, фитнес-центром и салоном красоты DESSANGE. |
The third thing that made me stop in my tracks is his absolutely gorgeous doublet. | В-третьих, меня привлёк его роскошный дублет. |
Well, it takes a gorgeous person to know one. | Только шикарный человек может это оценить. |
It is gorgeous Gavin Kavanagh, and this week he's definitely number one! | Это шикарный Гевин Кавано, и сегодня он настоящий номер один! |
Her doctor's gorgeous. | У нее шикарный врач. |
The gorgeous 10,000 square-foot building of "Annenberg Space for Photography" is situated on Avenue of the Stars in Century City in LA. | Шикарный выставочный центр «Annenberg Space for Photography» площадью более 10 тысяч квадратных футов раскинулся на Аллее Звёзд (Avenue of the Stars) в квартале Сенчури Сити (Century City) Лос-анджелеса. |
Talk about a gorgeous sound. | А звук-то какой шикарный. |
He was absolutely gorgeous in those days. | Он был невероятно красивый в те времена. |
He's 30-ish, unbelievably gorgeous. | Ему лет 30, невероятно красивый. |
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake. | Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт. |
Gorgeous doorman building, very hip, full of beautiful people. | Красивый дом со швейцаром, очень уныл, полон прекрасных людей. |
Gorgeous, kind and rich. | Красивый, добрый и богатый. |
Not today, gorgeous, not today. | Не сегодня, красавица, не сегодня. |
What do you say, gorgeous? | Что скажешь, красавица? |
You know you're gorgeous. | Ты знаешь, что ты красавица. |
T., you're gorgeous. | Ти, ты красавица. |
My goodness, you're gorgeous. | какая же Вы красавица! |
Just doing my job, gorgeous. | Просто делаю свою работу, красотка. |
Podgy Paige, you gorgeous thing. | Коротышка Пейдж, моя красотка. |
A gorgeous woman is walking towards you. | Навстречу тебе идет красотка. |
How's it going, gorgeous? | Как дела, красотка? |
She's gorgeous, though. | Она ебанутая. Но зато красотка. |
The gorgeous Glen is 45 minutes late. | Красавчик Глен опаздывает на 45 минут. |
I'll call you later, gorgeous. | Я позвоню тебе позже, красавчик. |
Well, you made the list, gorgeous, and you needed some help. | Ну, ты возглавил список, красавчик, и тебе нужна была помощь. |
Susan said he was gorgeous. | Сьюзан сказала, что он красавчик. |
He's six-foot-four and gorgeous. | Он же просто красавчик. |
It's gorgeous, but is it worth the asthma? | Потрясающе. Но стоит ли это астмы? |
Honey, this is gorgeous. | Дорогой, это потрясающе. |
Man, this is absolutely gorgeous. | Потрясающе! Я в восторге! |
That boat looks gorgeous at night, all lit up. What? | Эта моторная лодка выглядит просто потрясающе вечером, при свете огней. |
Look how gorgeous you are! | Как ты потрясающе выглядишь! |
He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
He's... he's gorgeous and all the kids in Christopher Street and Fire Island, they'll just... they'll feel a little bit more comfortable following him. | Он... он красавец! и все парни с Кристофер Стрит и Файер Айленда... им будет с ним более удобно. |
Gorgeous and can't speak a word. | Красавец и не может сказать ни слова. |
A gorgeous brunette with mustache... | Ницца, красавец брюнет с усами. |
I heard you were gorgeous. | Я слышала, что ты красавец |
Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. | Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров. |
Also in 2013, Flanagan appeared in the music video for The Neo-Kalashnikovs' song "Gorgeous Baby". | В том же году снялась в клипе группы The Neo-Kalashnikovs на песню «Gorgeous Baby». |
CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
And Irene, is... a bit... gorgeous in person. | Потрясающая как человек, но... правильная. |
You're a sharp, gorgeous woman. | Ты умная, потрясающая женщина. |
I'm wearing something gorgeous, silk, cashmere... | На мне потрясающая одежда, шелк, кашемир... |
Gorgeous, by the way. | Она потрясающая, кстати. |
Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |