Английский - русский
Перевод слова Gorgeous

Перевод gorgeous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великолепный (примеров 50)
The restaurant "White Dune" on the tenth floor offers European cuisine as well as a gorgeous view of the gulf and Jurmala. Ресторан "Белая Дюна", расположенный на десятом этаже, сервирует блюда европейской кухни и предлагает великолепный вид на Рижский залив.
Gorgeous day for it, though, innit? Великолепный день, тем не менее, правда?
Gorgeous day, don't you think? Великолепный день, не так ли?
New Orleans is a gorgeous city. Новый Орлеан - великолепный город.
What she's telling them is, my gorgeous husband has recordings of them all secretly agreeing to sacrificing millions of innocent children to the aliens. Она говорит им, что мой великолепный муж записывал все их секретные соглашения о том, чтобы пожертвовать миллионами невинных детей инопланетянам.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 32)
As a matter of fact this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. По правде сказать... это самый прекрасный отель, который я только видела.
Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото.
It's the most gorgeous day. Это самый прекрасный день.
That beautiful, innocent, gorgeous little baby. Этот прекрасный, невинный, чудесный малыш.
Say it's a gorgeous downtown loft with oodles of space for you and the gorgeous Walt. Скажи, что это прекрасный лофт в центре города, где хватит места и тебе, и прекрасному Уолту.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 20)
I found a gorgeous silk scarf at that boutique across the street. Я нашла роскошный шелковый шарф в бутике через дорогу.
Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka. Аора, Роскошный Джордж сейчас заправляет делами Яка.
It's gorgeous cousin. У меня есть имя - Роскошный кузен!
Nobil Luxury Boutique Hotel is a splendid five star hotel with 27 rooms, 2 gorgeous restaurants, a Cigars Club, an amazing city view terrace, conference room, an exclusive SPA-Center, fitness center, and a wonderful beauty-salon DESSANGE. Nobil Luxury Boutique Hotel - роскошный пятизвездочный отель, который располагает 27 гостевыми номерами, 2 роскошными ресторанами, Cigars Club, великолепной террасой с панорамным видом на город, конференц-залом, эксклюзивным SPA-центром, фитнес-центром и салоном красоты DESSANGE.
The third thing that made me stop in my tracks is his absolutely gorgeous doublet. В-третьих, меня привлёк его роскошный дублет.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 22)
You're so gorgeous, my head is spinning. Вы такой шикарный, у меня голова кружится.
My first massage is this incredibly gorgeous guy. Мой первый клиент сегодня - невероятно шикарный парень.
Nick is gorgeous and popular and I can barely complete sentences around him. Ник шикарный и популярный, я едва могу связать два слова рядом с ним.
It is gorgeous Gavin Kavanagh, and this week he's definitely number one! Это шикарный Гевин Кавано, и сегодня он настоящий номер один!
Like when I gave my maid that gorgeous Rendi. Как когда я отдала своей горничной тот шикарный "Ренди"
Больше примеров...
Красивый (примеров 17)
Okay, gorgeous, captain of the football team, and single long enough that I'm not sloppy seconds. Красивый, капитан футбольной команды... и одинок достаточно долго.
He was gorgeous and funny and so protective. Он был красивый, веселый и недоступный.
Gorgeous doorman building, very hip, full of beautiful people. Красивый дом со швейцаром, очень уныл, полон прекрасных людей.
I made a gorgeous man. О, а это у нас красивый друг.
Yes, you're gorgeous. Да, ты очень красивый.
Больше примеров...
Красавица (примеров 50)
Now, come on, gorgeous, you tell me your most dangerous desire. Теперь, красавица, скажи мне своё самое опасное желание.
You're pretty-ish and you're not gorgeous. Ты симпатичная, но не красавица.
You know you're gorgeous. Ты знаешь, что ты красавица.
Come 'ere, gorgeous. Иди сюда, красавица!
No, Georgia is gorgeous. Нет, это Джорджия - красавица.
Больше примеров...
Красотка (примеров 27)
Well, a gorgeous woman who bakes... why waste time? Да, красотка, которая умеет стряпать... зачем терять время?
I mean, you're gorgeous anyway, and I think I have shoes that will look fantastic with it. То есть, ты итак красотка, но, думаю, у меня к нему есть невероятные туфли.
See you around, gorgeous. А. Увидимся, красотка.
Gorgeous woman half his age. Красотка вдвое младше его.
Now, who is that gorgeous piece of tail at the bar? Кстати, что там за красотка трётся у бара?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 22)
The gorgeous Glen is 45 minutes late. Красавчик Глен опаздывает на 45 минут.
Sorry about the crack on the head, gorgeous. Ах да, прости за удар по голове, красавчик.
Hurry back, gorgeous! Возвращайся скорее, красавчик.
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный.
He's Gorgeous George, a pretty boy. Он роскошный Джордж, он красавчик.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 26)
Man, this is absolutely gorgeous. Потрясающе! Я в восторге!
That boat looks gorgeous at night, all lit up. What? Эта моторная лодка выглядит просто потрясающе вечером, при свете огней.
"Gorgeous dentist" is an oxymoron. "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон.
You are definitely drop-dead gorgeous. Вы, безусловно, потрясающе красивы.
Look how gorgeous you are! Как ты потрясающе выглядишь!
Больше примеров...
Красавец (примеров 11)
Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. Что я красавец и что у меня большое будущее.
He is gorgeous, he is a bit moody, but... Он такой красавец, только немного угрюмый, но...
He's... he's gorgeous and all the kids in Christopher Street and Fire Island, they'll just... they'll feel a little bit more comfortable following him. Он... он красавец! и все парни с Кристофер Стрит и Файер Айленда... им будет с ним более удобно.
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. Красавец, обожает меня и не может сказать практически ни слова.
A gorgeous brunette with mustache... Ницца, красавец брюнет с усами.
Больше примеров...
Gorgeous (примеров 6)
Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества.
On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous».
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров.
Also in 2013, Flanagan appeared in the music video for The Neo-Kalashnikovs' song "Gorgeous Baby". В том же году снялась в клипе группы The Neo-Kalashnikovs на песню «Gorgeous Baby».
It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous».
Больше примеров...
Потрясающая (примеров 11)
And you, April... more gorgeous than Joss described. И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс.
Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис.
You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть.
CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис.
What a gorgeous song, right? Потрясающая песня, да?
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 3)
Looks gorgeous on you. Восхитительно смотрится на тебе.
Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна!
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
Больше примеров...