| Lyrically, the song depicts "the pursuit of a maddening love interest", whom Swift describes as "gorgeous". | В лирическом плане, песня изображает «стремление к объекту любовного интереса», который сама Свифт описывает как «великолепный». |
| You live with this gorgeous pool... neither of you has ever been in it. | У вас тут великолепный бассейн, и ни одна из вас им не пользовалась. |
| you know, I saw the movers taking in some of your furniture, and I just have to say you and your wife have gorgeous taste. (chuckling) need some help? | Знаешь, я видела как грузчики заносили кое-какую мебель, и считаю необходимым сказать, что у вас с женой великолепный вкус. |
| As a matter of fact, Jenn there is this absolutely gorgeous waterfall I mean, really beautiful. | На самом деле, Дженн тут есть совершенно незабываемый водопад правда, великолепный. |
| Erik Mahal of EDM Sauce wrote that the vocals are "gorgeous" and "silky smooth and naturally flow with the gorgeous arrangements", and called the track "catchy" and "solid". | Эрик Махал из EDM Sauce написал, что вокал «великолепный» и шелковистый, гладкий и естественный поток с великолепными аранжировками , и назвал трек «запоминающимся» и «солидным». |
| As a matter of fact this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. | По правде сказать... это самый прекрасный отель, который я только видела. |
| He's smart and he's gorgeous. | Он умный и прекрасный. |
| It's the most gorgeous day. | Это самый прекрасный день. |
| That beautiful, innocent, gorgeous little baby. | Этот прекрасный, невинный, чудесный малыш. |
| Great and gorgeous, built right by the seashore Victoria Hotel offers Spacious rooms, trendy design, sea-view rooms with balconies. | Что предлагает отель: - построен на первую линию - до пляжа; - прекрасный вид на море и на Несебрского залива - всего на 5 kм. |
| The most gorgeous man just walked into my house. | Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги. |
| P.S., saw Connor's art project - gorgeous. | Кстати, видел проект Коннора... роскошный. |
| You have a brand-new Mercedes - gorgeous. | У тебя абсолютно новый Мерседес... роскошный. |
| The third thing that made me stop in my tracks is his absolutely gorgeous doublet. | В-третьих, меня привлёк его роскошный дублет. |
| The third thing that made me stop in my tracks is his absolutely gorgeous doublet. | В-третьих, меня привлёк его роскошный дублет. |
| Well, it takes a gorgeous person to know one. | Только шикарный человек может это оценить. |
| I mean, I'd love to, he's gorgeous, he's my favourite guy, but he's, you know? | Я бы с удовольствием, он шикарный, он мой любимчик, но он ведь... |
| This used to be a gorgeous town. | Это был шикарный город. |
| Your house is gorgeous. | У тебя шикарный дом. |
| Like when I gave my maid that gorgeous Rendi. | Как когда я отдала своей горничной тот шикарный "Ренди" |
| He's 30-ish, unbelievably gorgeous. | Ему лет 30, невероятно красивый. |
| It's going to be a gorgeous sunset. | Скоро будет красивый закат. |
| Gorgeous, kind and rich. | Красивый, добрый и богатый. |
| "Gorgeous dentist" is an oxymoron. | "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
| Today, the attraction of the forest walks is mainly the peace and quiet, gorgeous nooks, and beautiful views of the spa and it's surrounding area from many different vantage points, especially from the various look out towers. | Сегодня любителей лесных променад привлекают прежде всего тишина, живописные уголки, красивый вид, с разных мест открывающийся вид на курорт и его окрестности, особенно с нескольких обзорных башен, находящихся в Карловых Варах. |
| Matter of fact, I just wanted to give you first shot at her, before she all used up, because she is gorgeous, man. | Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик. |
| She's gorgeous and smart and sweet and funny and... I'm already in love with her. | Она красавица и умная, и милая, и веселая и... я уже в нее влюблен. |
| Well, hello, gorgeous. | Ну что, привет, красавица. |
| Isn't she gorgeous? | Разве она не красавица? |
| I mean, look, isn't she gorgeous? | Смотри. Красавица, да? ... |
| You be careful in those high heels, gorgeous. | Хорошо, будь осторожна с высокими каблуками, красотка. |
| Well, a gorgeous woman who bakes... why waste time? | Да, красотка, которая умеет стряпать... зачем терять время? |
| What's up, gorgeous? | Как дела, красотка? |
| Why so serious, gorgeous? | Чего такая хмурная, красотка? |
| (Crockett) Gorgeous! | (Крокетт) Красотка! |
| I'll call you later, gorgeous. | Я позвоню тебе позже, красавчик. |
| You didn't say he was gorgeous! | А ты не говорил, что он красавчик! |
| Wrong question, gorgeous. | Не тот вопрос, красавчик. |
| Happy birthday, gorgeous. | С днём рождения, красавчик. |
| HOW ARE YOU, GORGEOUS GUS? | Как ты, красавчик Гас? |
| A little to the right there, gorgeous. | Потрясающе, чуть-чуть правее. |
| They're a little... gorgeous. | Они немного... потрясающе. |
| I know, isn't it gorgeous? | Это ли не потрясающе? |
| You're the smartest person I know, you're gorgeous looking. | Ты - умнейший человек, которого я знаю, ты выглядишь потрясающе. |
| That boat looks gorgeous at night, all lit up. What? | Эта моторная лодка выглядит просто потрясающе вечером, при свете огней. |
| He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
| Gorgeous and can't speak a word. | Красавец и не может сказать ни слова. |
| Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Красавец, обожает меня и не может сказать практически ни слова. |
| Just so happens to be gorgeous. | Да ко всему еще и красавец |
| Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Обожающий меня красавец, который и слова вымолвить не может. |
| Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
| Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
| On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
| She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. | Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров. |
| It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". | Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous». |
| Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
| You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. | Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть. |
| CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
| She's gorgeous and she's got a feisty personality too. | Она потрясающая и к тому же отважная личность. |
| You're a sharp, gorgeous woman. | Ты умная, потрясающая женщина. |
| Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
| Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
| A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |