Английский - русский
Перевод слова Gladly
Вариант перевода С удовольствием

Примеры в контексте "Gladly - С удовольствием"

Примеры: Gladly - С удовольствием
I'll gladly talk about having kids. Я с удовольствием поговорю о том, чтобы иметь детей.
I would gladly swap my automatic gearbox for eight Brownings. Я бы с удовольствием поменял мою автоматическю коробку передач на восьмиступенчатую от Браунинга.
Reception will gladly give you information on treatments and their prices. В службе приема и размещения вам с удовольствием предоставят информацию о процедурах и соответствующих ценах.
This we do gladly for we are Jem'Hadar. Мы делаем это с удовольствием, поскольку мы - джем'хадар.
No, I'll gladly come with you. Нет, я с удовольствием пойду с тобой. Хорошо.
There may come a time when I gladly shall. Возможно, настанет время, когда я с удовольствием это сделаю.
I would gladly translate this, but I don't speak Dutch. Я бы с удовольствием перевёл это, но я не знаю датского.
He would gladly meet with the delegation of Morocco to take up any concerns. Оратор с удовольствием встретится с делегацией Марокко, чтобы рассмотреть любые вызывающие обеспокоенность вопросы.
Well, we will gladly explore the possibility of it with you, Mr. Conor. Мы с удовольствием обсудим с Вами возможность его наличия, мистер Конор.
But as it is a gift form President Thompson, I will gladly submit. Но, поскольку это знак внимания президента Томпсона, я подчинюсь с удовольствием.
If you can think of one, we will gladly listen to it. Если ты сможешь его найти, то мы с удовольствием послушаем тебя.
I'd gladly change places with any of them. Я бы с удовольствием поменялась местами с любым из них.
I'll gladly show her my etchings. Я с удовольствием покажу ей мою коллекцию.
I would gladly let you pillage me all day, Pirate Tucker. Я бы с удовольствием позволила тебе овладевать мной весь день, пират Такер.
We gladly feast on those who would subdue us. "Мы с удовольствием пожираем тех, кто пытается нас подчинить"
I will gladly ride him out, my lord. Я с удовольствием сяду на него, мой господин.
And I will gladly respond in kind. И я с удовольствием отвечу тем же.
I could think of 100 flight attendants that people would gladly murder. Я могу назвать сотню бортпроводников, которых люди с удовольствием убили бы.
I will gladly leave him a message, miss... Я с удовольствием оставлю ему сообщение, мисс...
I'd gladly do this for free. Я бы с удовольствием сделал это бесплатно.
When our financial director advised me to participate in the CIPA program, I gladly agreed. Когда мне финансовый директор посоветовала принять участие в программе CIPA, я с удовольствием согласилась.
I'll gladly drink a toast to the... Я с удовольствием подниму тост за...
Campeggio and I will gladly accomplish his lawful desire. Кампеджио и я с удовольствием выполним его законное желание.
And I will gladly bestow my granddaughter in marriage to him. И я с удовольствием выдам за мальчугана свою внучку.
I would gladly but I'd feel bad for Paul. Я бы с удовольствием, но мне жаль Пола.