He screwed George Sand! |
Он спал с Жорж Санд. |
Try this one, George. |
Попробуй вот эту, Жорж. |
Mr. George J. Tomeh |
Г-н Жорж Ж. Томе |
George, please stop. |
Жорж, пожалуйста, перестань. |
George, your fingers. |
Жорж, твои пальцы! |
George always annoys me. |
Жорж без конца меня донимает. |
George and his wife... |
Жорж и его жена. |
In the 1957 election, George Rolland, a watchmaker, sought election as a Liberal Conservative Coalition candidate in the Toronto riding of Eglinton. |
На выборах 1957 часовщик Жорж Роллан пытался избраться как кандидат от Liberal Conservative Coalition в торонтском округе Эглинтон. |
George de Mestral (June 19, 1907 - February 8, 1990) was a Swiss electrical engineer who invented the hook and loop fastener. |
Жорж де Местраль (фр. George de Mestral, 19 июня 1907 - 8 февраля 1990) - швейцарский инженер, изобретатель текстильной застёжки Велькро. |
Samir Kassir, Gebran Tueni and George Hawi were associated with it in one context or another. |
Самир Кассир, Гебран Туэни и Жорж Хави были связаны с этим Движением в тех или иных обстоятельствах. |
Members of the Governing Board: Mr. Magne Seljeflot, Chairman, Aon Energy Group; Mr. Igor Makarov, President, ITERA Group; and Mr. George Kowalski, Director IREED Division, UNECE secretariat. |
Члены Управляющего совета: Председатель "Аон энержи груп" г-н Магне Сельефлот; президент группы ИТЕРА г-н Игорь Макаров; и директор Отдела РПЭРП г-н Жорж Ковальски, секретариат ЕЭК ООН. |
In 1998 and 1999, the effects of the persistent drought in the eastern provinces and of hurricane George on the agricultural sector added to the country's difficulties. |
В 1998 и 1999 годах трудности, с которыми сталкивается страна, усугубились в результате последствий для сельскохозяйственного сектора затяжной засухи в восточных провинциях и урагана «Жорж». |
Groupe George Forrest in partnership with the United States-based OM Group currently runs one of the most profitable mining operations from the Democratic Republic of the Congo with only the most marginal benefit for the State mining company, Gécamines. |
Группа «Жорж Форрест» в партнерстве с расположенной в США Группой ОМ в настоящее время управляет наиболее прибыльным горнодобывающим предприятиям в ДРК, при этом государственная компания «Гекамин» получает лишь незначительную долю прибыли. |
Its leaders, George de Lalaing, Count of Rennenberg, Philip de Lalaing, Robert de Melun and Valentin de Pardieu, were absent because they attended the marriage of the Baron of Beersel and Marguerite de Mérode in Brussels. |
Лидеры повстанцев Жорж де Лален, Филипп II де Лален, Робер де Мелён и Валентен де Пардьё, отсутствовали: они находились на праздновании брака барона Де Берселя и Маргариты де Мерод в Брюсселе. |
Aah! - George... |
Жорж... когда я скажу, дави по тормозам. |
What are you trying to say, George? |
Я слушаю, Жорж. |
On hearing the name, George converts it. |
Жорж сразу поймет, о чем идет речь. |
Peace terms were imposed by the Big Four, meeting in Paris in 1919: David Lloyd George of Britain, Vittorio Orlando of Italy, Georges Clemenceau of France, and Woodrow Wilson of the United States. |
Мирные условия были выработаны «Большой четверкой», встретившейся в Париже в 1919 году: Ллойд Джордж от Британии, Витторио Орландо от Италии, Жорж Клемансо от Франции, и Вудро Вильсон от США. |
And, the great "Grand" George Melies. |
Наконец, великий Жорж Мельес. |