Английский - русский
Перевод слова Geographically
Вариант перевода Географическое

Примеры в контексте "Geographically - Географическое"

Примеры: Geographically - Географическое
The latter were, however, geographically limited and concerned only certain types of drugs. Последние, однако, имеют ограниченное географическое распространение и касаются лишь определенных видов наркотиков.
Despite being geographically part of the Middle East, they are members of the European Cricket Council. Несмотря на географическое расположение на Ближнем Востоке, Израиль является членом Европейского совета крикета (англ.)русск...
Those two countries are geographically similar. Эти страны имеют схожее географическое положение.
Such matters as national reporting, geographically separate location of secretariats and high-level segment meetings have been noted as typical issues requiring improved coordination. Отмечалось, что необходимо улучшить координацию в решении таких типичных вопросов, как национальная отчетность, различное географическое местонахождение секретариатов и проведение совещаний высокого уровня.
While Djibouti had limited natural resources, it had a geographically strategic location. Джибути располагает ограниченными природ-ными ресурсами, однако географическое положение страны является стратегически выгодным.
The UIC is geographically and technically very well placed to work closely, on behalf of the railway community, with the ERA. МСЖД имеет выгодное географическое положение и располагает очень хорошим техническим потенциалом для того, чтобы, действуя от имени сообщества железных дорог, тесно сотрудничать с ЕЖА.
This opinion is probably related to a characteristic intrinsic to younger generations whereby mobility is valued (both geographically and from one company to another). Такое мнение, вероятно, связано со свойственной молодым поколениям особенностью ценить мобильность (перемещение как географическое, так и из компании в компанию).
As they were also somewhat geographically isolated in Europe, they must also begin to prepare themselves for the migration of non-European peoples which had caused so much tension within societies in the rest of that continent. К тому же, поскольку в Европе эти страны занимают в некоторой степени изолированное географическое положение, им также необходимо начать готовиться к миграции представителей неевропейских народов, которая привела к столь сильной напряженности в обществе в остальных странах континента.
This step-by-step approach would allow the task force to follow up on the current four partnerships, in various stages of assessment and initiate evaluation of additional partnerships, expanding thematically and geographically. Такой поэтапный подход позволит целевой группе отслеживать дальнейшие события в связи с текущими четырьмя партнерствами на различных стадиях оценки и начать оценку дополнительных партнерств, обеспечивая тематическое и географическое расширение своего охвата.
It would be advisable to set up a consultative group composed of the de jure or de facto nuclear-weapon countries, and a geographically representative number of countries that do not possess such weapons, which could help you, Mr. President, in your heavy responsibilities. Было бы целесообразно создать консультативную группу в составе стран, которые де-юре и де-факто обладают ядерным оружием, и ряда обеспечивающих географическое представительство стран, не обладающих им, которая может помочь Вам, г-н Председатель, в выполнении ваших важных обязанностей.
Such activities should be carried out in close cooperation with the International Trade Centre UNCTAD/GATT and other relevant organizations, paying special attention to the particular constraints and needs of the least developed and geographically disadvantaged countries; Подобная деятельность должна осуществляться в тесном сотрудничестве с Международным торговым центром ЮНКТАД/ГАТТ и другими соответствующими организациями, и особое внимание при этом должно уделяться особым трудностям и потребностям наименее развитых стран и стран, имеющих неблагоприятное географическое положение;
Geographically, Kyrgyzstan also faces other challenges. Географическое положение для Кыргызстана также сопряжено с другими вызовами.
Geographically, data were gathered for occupied and non-occupied territories within the Democratic Republic of the Congo as well as for any country involved in the conflict or of other strategic importance, geographic, financial or other. В географическом плане данные собирались как по оккупированным, так и по неоккупированным территориям Демократической Республики Конго, а также по любой стране, причастной к конфликту или имеющей иное стратегическое значение - географическое, финансовое или какое-то другое.
His Government recognized that geographically disadvantaged countries such as landlocked countries had been unable to derive full benefit from the new trade opportunities offered in the process of globalization due in part to high transit costs. Его правительство признает, что неблагоприятное географическое положение стран, например отсутствие выхода к морю, не позволяет им в полной мере использовать новые торговые возможности, открываемые процессом глобализации, в частности из-за высоких транспортных расходов.
In setting up the regions, consideration was given to the issue of maximizing existing supportive cooperative arrangements, to be geographically meaningful, and to providing a cost effective regime for generating, collecting, reporting and presenting the data. При решении вопроса о границах соответствующих регионов во внимание принималась задача обеспечить максимальную эффективность имеющихся договоренностей о сотрудничестве, отразить реальное географическое положение и создать экономически эффективный режим для подготовки, сбора, представления и изложения данных.
As we look back on the five years since the Programme of Action was adopted in Kazakhstan in 2003, I invite all those present to applaud ourselves for a visionary programme of action that has set the tone for the development of our geographically disadvantaged countries. С момента принятия Программы действий в Казахстане в 2003 году минуло уже пять лет, и я считаю, что мы вправе поздравить друг друга с появлением подобной ориентированной на будущее программы действий, которая задала тон развитию наших имеющих невыгодное географическое положение стран.
Honduras is well placed geographically, between the Atlantic and Pacific oceans, to communicate with the rest of the world. Гондурас занимает выгодное географическое положение, имея выход к Атлантическому и Тихому океанам, что благоприятствует поддержанию торговых связей с другими странами мира.
Those two countries are geographically similar. Эти страны имеют схожее географическое положение.