| The Officer-in-charge of the Economic Development, Trade and Land Management Division, Mr. Geoffrey Hamilton welcomed delegates and commended them for their work. | Исполняющий обязанности руководителя Отдела по вопросам экономического сотрудничества, торговли и землепользования Джеффри Гамильтон приветствовал делегатов и высоко оценил их работу. |
| Then why isn't he the same as Geoffrey? | Тогда почему он не такой, как Джеффри? |
| And now for a very special treat, the comedy team of Michael and Geoffrey Barone! | А сейчас для очень особого развлечения, комедйная команда Майкла и Джеффри Бароун! |
| Geoffrey, do not splash water out of the tub! | Джеффри, не плескай воду из ванной! |
| I don't know what Geoffrey would do. | Я не знаю, что будет делать Джеффри |
| Why didn't you tell me about your alibi, Geoffrey? | Почему вы не рассказали мне о своём алиби, Джеффри? |
| I must say, you do scrub up rather well, Geoffrey. | Должна сказать, ты неплохо над собой потрудился, Джеффри. |
| I was wrong about you, Geoffrey. | Я ошибался на ваш счет, Джеффри |
| Geoffrey, you're being intense again, okay? | Джеффри, ты опять меня напрягаешь, ясно? |
| Geoffrey West: The surprising math of cities andcorporations | Джеффри Вест: Удивительная математика городов икорпораций |
| Would you do that with me, Geoffrey? | Давай сделаем это вместе, Джеффри. |
| Geoffrey Palmer has also sat as a Judge ad hoc on the International Court of Justice in 1995. | В 1995 году Джеффри Палмер являлся судьёй ad hoc Международного суда ООН. |
| Information concerning Barbossa's childhood and youth stem from actor Geoffrey Rush, who devised a backstory for the character in order to portray him more convincingly. | Информация о детстве и юности Барбоссы были раскрыты актёром Джеффри Раш, который придумал предысторию для персонажа, чтобы изобразить его более убедительно. |
| May I take Geoffrey Charles to see his mama? | Могу я отвести Джеффри Чарльза к матери? |
| He pushed me down and grabbed the gun and... and he shot Geoffrey in the head. | Он оттолкнул меня и схватил ружье и... и он выстрелил Джеффри в голову. |
| Geoffrey, where did it all go wrong? | Джеффри, когда всё пошло нё так? |
| Charles Herbert Geoffrey OLDHAM (United Kingdom of Great Britain and | Чарльз Херберт Джеффри ОЛДХЭМ (Соединенное Королевство Великобритании и |
| Geoffrey, would you mind Helping me into the bedroom? | Джеффри, не поможешь мне перебраться в спальню? |
| Geoffrey, did you hear about this afternoon's preview? | Джеффри, ты слышал о сегодняшнем показе? |
| Mr. Geoffrey Trett (first session) | Г-н Джеффри Третт (первая сессия) |
| Why don't we send the son of Sam Geoffrey? | Почему бы нам не отправить сына Сэма Джеффри? |
| I'm just saying, I saw the way Geoffrey looked at you right now and I reckon... No. Tom. | Я просто увидел, как Джеффри смотрит на тебя, и уверен, что он хочет... |
| Well, do you use protection, Geoffrey? | А ты используешь защиту, Джеффри? |
| Geoffrey, see that man's waiting on the inside? | Джеффри, видишь человека, что ждет внутри? |
| So here's Geoffrey. Here's Michael. | Итак, вот Джеффри, а вот Майкл. |