Geoffrey's silver spoon wasn't so silver. | Серебряная ложка Джеффри оказалась не такой уж серебряной. |
Geoffrey, why am I still here? | Джеффри, почему я до сих пор здесь? |
Unless we return Captain Christopher to Earth, there will be no Colonel Shaun Geoffrey Christopher to go to Saturn. | Если не вернем капитана Кристофера на землю, не будет полковника Шона Джеффри Кристофера на Сатурне. |
Geoffrey, I am right here with you. | Джеффри, я рядом. |
Yes - thank you, Geoffrey. | Да, спасибо, Джеффри. |
I'm here as Geoffrey's attorney. | Я здесь, как адвокат Джефри. |
This is Penny. Geoffrey didn't get in touch with her, either. | Это Пенни, Джефри с ней тоже забыл связаться. |
No, I drew on Geoffrey. | Нет, я нарисовала на Джефри. |
Geoffrey Chaucer's the name. | Джефри Чоусер меня зовут. |
Did Katharine say Geoffrey has to fly back to Cairo? | Теперь Джефри должен вернуться в Каир. |
In the same year, Count Maio I Orsini of Cephalonia (1194-1238) placed himself under Geoffrey II's suzerainty. | В том же году граф Кефалонии Майо I Орсини (1194-1238) поставил себя под сюзеренитет Жоффруа. |
The early years of Stephen's reign were largely successful, despite a series of attacks on his possessions in England and Normandy by David I of Scotland, Welsh rebels, and the Empress Matilda's husband, Geoffrey of Anjou. | Ранние годы правления Стефана были в целом успешны, несмотря на серию нападений на его владения в Англии и Нормандии со стороны короля Шотландии Давида I, уэльских повстанцев и мужа Матильды Жоффруа Анжуйского. |
Geoffrey of Anjou invaded in early 1136 and, after a temporary truce, invaded later the same year, raiding and burning estates rather than trying to hold the territory. | Жоффруа Анжуйский вторгся в неё в начале 1136 года и, после временного перемирия, повторил вторжение позже в том же году, набегая на поместья и сжигая их, не пытаясь удержать территорию. |
However, Geoffrey Burel, who had taken command, argued that it would be cowardly to wait, and they should move against the Turks right away. | Тем не менее, Жоффруа Бюрель заявил, что ожидание в данной ситуации сравни трусости, и следует двигаться против турок немедленно. |
Stephen threatened to execute Geoffrey unless the baron handed over his various castles, including the Tower of London, Saffron Walden and Pleshey, all important fortifications because they were in, or close to, London. | Стефан угрожал казнить Жоффруа, если тот не передаст королю различные замки, включая Тауэр, Саффрон-Уолден и Плеши, все из которых были важны, поскольку были в или недалеко от Лондона. |
Frankly, after what he did at Geoffrey's graduation - | Честно говоря, после того, что он устроил на выпускном Джоффри... |
You know what I think, Geoffrey? | Знаешь, что я думаю, Джоффри? |
Mr. and Mrs. Geoffrey Pellier. | Мистер и миссис Джоффри Пеллиер. |
Geoffrey was so pretty. | Джоффри был такой красивый. |
I was accompanied by Lieutenant-Colonel Geoffrey Dodds of my staff and assisted in the field by two UNIFIL officers with expertise in artillery and ordnance. | Из моих сотрудников меня сопровождал подполковник Джоффри Доддс, а на месте мне в помощь были выделены два офицера ВСООНЛ, являющиеся специалистами по артиллерии и боеприпасам. |
Let's look at Didier Geoffrey's mails. | А мы пока посмотрим мейлы Дидье Жофре. |
Geoffrey Breton, Police Inspector. | Жофре Бретон, инспектор полиции. |
Didier Geoffrey was his colleague. | Дидье Жофре. Коллега моего отца. |
and I have given the research project to an independent scientist, the renowned Didier Geoffrey, who worked alongside Alain Vermillard. | Исследования будет проводить известный и независимый учений Дидье Жофре, долгое время работавший с Аленом Вермийяром. |
There are your dad's responses to Geoffrey. | Ответы твоего отца Жофре. |
No offense, Geoffrey, but your pep talks need work. | Без обид, Джифри, но твои вдохновляющие беседы явно нуждаются в доработке. |
I am your new boss, Geoffrey with a G. | Я ваш новый начальник, Джифри, через И. |
It's Geoffrey's fault. | Это Джифри во всем виноват. |
Geoffrey, like the toys "R" us giraffe. | Джифри, как и жИраф. |
Geoffrey wants to say something to Aurélie. | Жоффре, ты хотел что-то сказать Орели. |
Geoffrey, knives go on the right, forks on the left. | Жоффре, ножи справа, вилки слева по всему ряду. |
Geoffrey, go home. | Жоффре, иди домой. |
Social anarchists (category) Ostergaard, Geoffrey. | Социальные анархисты (категория) Ostergaard, Geoffrey. |
Teen-Age Problem 'Solved' Warren, Geoffrey. | Используется устаревший параметр |deadlink= (справка) Jones, Geoffrey. |
Let us also mention the work of the teams of Suvi Gezari (2006), Geoffrey C. Bower (2011) as well as J. Guillochon and E. Ramirez-Ruiz (2015) and Jane Dai et al. (2018). | Отметим также работу команд Suvi Gezari (2006), Geoffrey C. Bower (2011), J. Guillochon и E.Ramirez-Ruiz (2015), а также Jane Dai с соавторами (2018). |
Geoffrey Crossley (11 May 1921, Baslow, Derbyshire - 7 January 2002, Headington, Oxfordshire) was a British racing driver from England. | Джефф Кроссли (англ. Geoffrey Crossley, 11 мая 1921, Бэслоу, Дербишир - 7 января 2002, Оксфордшир) - британский автогонщик. |
Geoffrey L Bell, who was born in 1939, is an economist, banker, and Executive Secretary of the Washington-based Group of Thirty, a council of private and central bankers. | Джеффри Л. Белл (англ. Geoffrey L. Bell; 1939 (1939)) - экономист, банкир, Исполнительный Секретарь основанной в Вашингтоне Группы тридцати, консультационного органа влиятельных и богатейших банкиров из крупнейших частных и центральных банков многих стран мира. |
Geoffrey's work is greatly important because it brought the Welsh culture into British society and made it acceptable. | Труд Гальфрида имеет большое значение, так как он привнес валлийскую культуру в британское общество и сделал её приемлемой. |
Material from Geoffrey was incorporated into a large variety of Anglo-Norman and Middle English prose compilations of historical material from the 13th century onward. | Материалы из Гальфрида были включены во множество англонормандских и среднеанглийских прозаических компиляций исторических материалов начиная с XIII века. |
Geoffrey claimed to have translated the Historia into Latin from "a very ancient book in the British tongue", given to him by Walter, Archdeacon of Oxford. | По словам Гальфрида, он перевёл «Историю» на латинский язык из «некой весьма древней книги на языке бриттов», данной ему Уолтером Оксфордским. |
(It is possible this Hoel derives from Geoffrey's confused statement that Igraine's eldest daughter had by her first husband Howel which was misunderstood to refer instead to a supposed first husband of Igraine named Howel/Hoel.) | (Возможно, что этот Хоэль восходит к спутанному утверждению Гальфрида о том, что Хоэль был первым мужем старшей дочери Игрэйны, что было неправильно понято как относящееся к первому мужу самой Игрэйны.) |
Like many of the characters reported by Geoffrey, Camber has no historical basis but is the product of Geoffrey of Monmouth's imagination, invented largely for political ends within the contemporary Anglo-Norman world. | Как и многие из персонажей, о которых сообщает Гальфрид, Камбер не имеет никакого исторического основания, но является результатом воображения Гальфрида, будучи изобретён в значительной степени в политических интересах англо-нормандского мира. |