| According to William, Fulk was "a ruddy man, like David... faithful and gentle, affable and kind... an experienced warrior full of patience and wisdom in military affairs." | По словам Вильгельма Тирского, Фульк был «румяный мужчина, как Давид... верный и нежный, приветливый и добрый... опытный воин, полный терпения и мудрости в военном деле». |
| It consists of two main mountain ridges - the Zahmer Kaiser ("gentle or tame emperor") to the north and the Wilder Kaiser ("wild or fierce emperor") to the south. | Состоят из двух основных хребтов - Заммер-Кайзер («нежный или прирученный император») на севере и Вильдер-Кайзер («дикий или яростный император») на юге. |
| We need a more gentle light to be shed on us, a light of the highest reason, of concord, of human accomplishment and richness of spirit - in a word, of faith in the future and our ability to fashion it. | Нам нужен более нежный свет, который пролился бы на нас, свет высшего разума, свет согласия, человеческих свершений и богатства духа - словом, свет веры в будущее и в нашу способность изваять его по задуманной нами модели. |
| It's like there's this Britt who I love, who is gentle and funny... and makes me feel loved and secure, and... and sometimes there's this other person who I don't even know. | Просто есть Брит, которого я люблю, нежный и весёлый... который заставляет меня чувствовать что я любима и защищена, но... иногда есть и другой - тот, которого я совсем не знаю. |
| Gentle aroma of pine and cedar creates atmosphere of spring wood. | Нежный аромат сосны и кедра создаст атмосферу весеннего леса. |
| Gentle or not, it is beside the point. | Нежный или нет, это не имеет значения. |
| Sideshow Collectibles, Gentle Giant, Diamond Select Toys and Kotobukiya also earned Indiana Jones licensing rights in 2008. | Интермедии Коллекционирование, нежный гигант, бриллиант выберите игрушки и Kotobukiya также заработал Индиана Джонс лицензионных прав в 2008 году. |
| Long brown hair. Gentle, unguarded eyes. | Длинные каштановые волосы, нежный, открытый взгляд. |
| Gentle breezes where the peaceful waters flow | Нежный бриз, там где текут спокойные реки |
| Gentle breeze blows Through the green willows Whose branches are filled with swallows | Нежный ветерок дул через зеленый ивы, ветки которых заполнены ласточками. |
| Gentle lady, 'tis not for you to hear what I speak. | Сударыня, Ваш нежный слух не вынесет не вынесет ответа. |
| like a gentle flower. | Но держащий меч так, словно это нежный цветок. |
| You're gentle, and passionate. | Ты нежный, и страстный. |
| Are those gentle features honest? | Не обманчив ли этот нежный взгляд? |
| He's really very gentle and fuzzy. | Он действительно очень нежный и пушистый |
| He is so gentle and kind. | Он такой нежный и добрый. |
| A fertile mind and a gentle spirit. | Плодородный ум и нежный дух. |
| I'll use the gentle cycle. | Я использую нежный режим. |
| exuded the gentle fragrance of the iris. | источали нежный аромат ириса. |
| Lovely, gentle sleep. | Замечательный, нежный сон. |
| The best kiss is very gentle and tender. | Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный. |
| His style of singing is very gentle and he avoids all electronic instruments. | Стиль его пения можно определить как довольно нежный, поэтому он избегает использования электронных инструментов. |
| Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
| My Chet is very kind, very gentle. | Мой Чет очень добрый, нежный человек. |
| "He was such a nice, gentle child." | Это был нежный, послушный ребёнок. |