Английский - русский
Перевод слова Gentle

Перевод gentle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежный (примеров 103)
Like a gentle giant, the most majestic creature on Earth. Как нежный гигант... Великолепнейшее создание на Земле.
No, he's sweet and gentle. Нет! Он милый и нежный!
Gentle man, 46, looking for young woman who likes the countryside "Нежный 46-летний мужчина ищет молодую женщину, любящую сельскую местность".
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц.
Care with Nature's recipe products is gentle and effective care your skin needs. Это тот эффективный и нежный уход, в котором нуждается Ваша кожа.
Больше примеров...
Мягкий (примеров 46)
I was thinking... ofmovingtoa kinder, more gentle climate. Я подумывал о переезде в более мягкий климат.
But the lawyers thought my gentle and tech-savvy voice might put you at ease. Но адвокаты считают, что мой мягкий технически подкованный голос поможет тебе расслабиться.
My brother is a very gentle person. Мой брат очень мягкий человек.
Finally I cut around the back of an extra large lump and then on a tight rope from Tenzing I climbed up a gentle snow ridge to its top. Наконец, я прорубил кругом сзади ещё одной большой глыбы и затем на тугой верёвке, идущей от Тенцинга, взобрался вверх, на мягкий снежный гребень.
That's why Pleo's soft and gentle and loving. Вот почему Плео мягкий, нежный и любящий.
Больше примеров...
Добрый (примеров 53)
I thought you were gentle and honest. Я думала, что ты добрый и честный.
My son is gentle and kind. Мой сын добрый и спокойный.
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
You are a sane, gentle, good man. Вы находитесь в здравом уме, кроткий, добрый человек.
Deep down, he's kind, gentle. Но в душе он добрый и нежный.
Больше примеров...
Благородный (примеров 13)
Of all Aztec men, the High Priest of Knowledge is the most gentle. Из всех ацтекских мужчин, Верховный Жрец Знаний самый благородный.
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов.
Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух».
A kind man, wise and gentle. Добрый человек, мудрый и благородный
And I have this great, generous, gentle guy. Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень.
Больше примеров...
Помягче (примеров 19)
We got to be gentle, all right? С ним надо помягче, хорошо?
And please, be gentle. И пожалуйста, будьте помягче.
Max, be gentle. Макс, будь помягче.
Be gentle with him. Будь с ним помягче.
Be gentle when you tell her, guys. Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом.
Больше примеров...
Ласковый (примеров 10)
Like a gentle fawn, I shall leave this meadow. Как ласковый олень, я покину этот луг.
The best kiss is very gentle and tender. Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный.
The gentle sunlight, That you can only see after getting lost. Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает.
Big eyes, gentle. Большие глаза, ласковый.
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
Больше примеров...
Милый (примеров 28)
How gentle and sweet he was... Какой он был милый и внимательный.
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал.
I have also found him a very gentle colleague, in a sort of what I would call an "old European style", which I have enjoyed very much, and I wish him well. Кроме того, я нашел, что это очень милый коллега, в духе того, что я называю "староевропейским стилем", который мне очень импонирует, и я желаю ему всего наилучшего.
If you knew Kyle, he was so sweet and gentle. Если бы ты знал Кайла, он был такой милый и вежливый.
I am gentle and kind! Я добрый и милый!
Больше примеров...
Легкий (примеров 14)
No, it's a gentle kick; you're doing it wrong. Нет, это слишком легкий пинок, ты все делаешь не так.
Slight puff and gentle pop are the evidence of a high quality drink. Дымок и легкий хлопок при открытии бутылки - подтверждение высокого качества.
Just a gentle little half-cancer, like you get? Такой, типа легкий полурак, как обычно?
It sounds so gentle, sort of rippling... Звучит так нежно, как легкий звон...
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 13)
Now Cletus is very gentle, but they're both sweethearts. Так, Клетус очень спокойный, но они оба милашки.
I think she's more of a gentle stalker than a "kill you" stalker. Думаю, она более спокойный сталкер, чем "я убью тебя ножом".
A very gentle, friendly man. Очень спокойный, милый человек.
In my sleep, I thought, 'What a warm and gentle voice.' Во сне подумала: "Какой спокойный и нежный голос".
I sit across from him and my gut instinct, you know, as a professional is that he is... he is... he is a gentle man. Я сидел напротив него и нутром чуял, понимаете, как профессионал было ли это... он... он вообще-то спокойный человек.
Больше примеров...
Gentle (примеров 22)
Campbell used "Gentle on My Mind" as the theme to his television variety show, The Glen Campbell Goodtime Hour between 1969 and 1972. Кэмпбелл использовал «Gentle on My Mind» в качестве темы для своего телевизионного шоу конца 1960-х - The Glen Campbell Goodtime Hour.
In 1967, Hartford's second album Earthwords & Music spawned his first major songwriting hit, "Gentle On My Mind". В 1967 году музыкант выпускает свой второй альбом - Earthwords & Music, в который войдёт прославивший его имя хит - «Gentle On My Mind».
Ahead of Mino's solo debut, Mino launched an exhibition in early October called Burning Planet in collaboration with Gentle Monster. Мино открыл выставку в начале октября и назвал её Пылающая планета в сотрудничестве с Gentle Monster.
The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater.
Selections from the soundtrack have been released on two gramophone record albums, W/F: Music from Final Fantasy XIII and W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries, both in 2010 by Square Enix. Затем последовали коллекционные сборники с избранными мелодиями, W/F: Music from Final Fantasy XIII и W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries, тиражировавшиеся в формате грампластинок.
Больше примеров...
Вежлив (примеров 8)
He was so gentle and sure. Он был так вежлив и уверен в себе.
I promise I'll be gentle. Я обещаю, что буду вежлив.
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой.
Be gentle with him. Будь с ним вежлив.
He's gentle, sweet. Он вежлив и мил.
Больше примеров...