Английский - русский
Перевод слова Gentle

Перевод gentle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежный (примеров 103)
Sideshow Collectibles, Gentle Giant, Diamond Select Toys and Kotobukiya also earned Indiana Jones licensing rights in 2008. Интермедии Коллекционирование, нежный гигант, бриллиант выберите игрушки и Kotobukiya также заработал Индиана Джонс лицензионных прав в 2008 году.
Are those gentle features honest? Не обманчив ли этот нежный взгляд?
Someone young, handsome, sweet, gentle. Ты хороший, красивый, милый и очень нежный.
She had a very gentle voice. У нее нежный голос.
Care with Nature's recipe products is gentle and effective care your skin needs. Это тот эффективный и нежный уход, в котором нуждается Ваша кожа.
Больше примеров...
Мягкий (примеров 46)
The worst offenders would only consider Your Majesty's gentle nature a weakness. Отъявленные негодяи посчитали бы мягкий нрав Вашего Величества слабостью.
In the later works, this gentle humor turned into sarcasm with elements of tragic farce (Variations with the Belarusian mentality, 15th Symphony, parts of other symphonies, etc.). Этот мягкий юмор в более позднем творчестве композитора превратился в сарказм с элементами трагифарса («Вариации с белорусским менталитетом», 15-я симфония, отдельные части других симфоний и пр.).
And she's into gentle indoor lighting. Ей нравится мягкий комнатный свёт.
Despite his ruthless occupation, he's actually quite soft-spoken and gentle. Несмотря на его безжалостное занятие, он на самом деле довольно мягкий и нежный.
You don't see how soft and gentle he hits me when we're alone. Наедине со мной он очень мягкий и обходительный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 53)
But deep down, he's a very kind and gentle person. Но всё же, он очень добрый человек.
You're a gentle, loving soul. Ты добрый и ранимый человек.
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
According to William, Fulk was "a ruddy man, like David... faithful and gentle, affable and kind... an experienced warrior full of patience and wisdom in military affairs." По словам Вильгельма Тирского, Фульк был «румяный мужчина, как Давид... верный и нежный, приветливый и добрый... опытный воин, полный терпения и мудрости в военном деле».
He's gentle and kind. Он мягкий и добрый.
Больше примеров...
Благородный (примеров 13)
But you, gentle sir, have followed me. Но вы, благородный сэр, следили за мной.
Of all Aztec men, the High Priest of Knowledge is the most gentle. Из всех ацтекских мужчин, Верховный Жрец Знаний самый благородный.
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов.
His son Kaichiro was like him... strong... and gentle. Его сын Кайширо был похож на него: сильный и благородный.
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал.
Больше примеров...
Помягче (примеров 19)
Be gentle with her, she's just a girl. Будьте помягче, она ведь просто девочка.
Now, if you was to go gentle on them, ease the pace a little... Вот, если ты будешь помягче, немного ослабишь темп...
But then, if that's true... then you must be gentle with me. Если это правда, то, прошу тебя, будь со мной помягче.
Be gentle with me! Будь со мной помягче!
Be gentle when you tell her, guys. Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом.
Больше примеров...
Ласковый (примеров 10)
Therefore kittens nursery have well-balanced, always gentle and sociable nature. Поэтому котята питомника имеют уравновешенный, всегда ласковый и общительный характер.
You passed through my life like a gentle breeze. Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер.
He's as gentle as a kitty. Он ласковый, как котенок.
Big eyes, gentle. Большие глаза, ласковый.
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
Больше примеров...
Милый (примеров 28)
But, gentle friend, for love and courtesy Но, милый друг мой, из любви ко мне
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
If you knew Kyle, he was so sweet and gentle. Если бы ты знал Кайла, он был такой милый и вежливый.
O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи.
That ramp is nice and gentle. Там милый и смирный пандус.
Больше примеров...
Легкий (примеров 14)
No, it's a gentle kick; you're doing it wrong. Нет, это слишком легкий пинок, ты все делаешь не так.
You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок.
Slight puff and gentle pop are the evidence of a high quality drink. Дымок и легкий хлопок при открытии бутылки - подтверждение высокого качества.
That did not sound like a soft, gentle wind. Прозвучало совсем не как легкий, нежный ветер.
His soft, gentle humor connects effortlessly with my mainstream sensibilities! Его легкий ненавязчивый юмор без труда находит отзыв в струнах моего сердца.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 13)
We are a gentle folk who crave adventure. Мы спокойный народ, который жаждет приключений.
Now Cletus is very gentle, but they're both sweethearts. Так, Клетус очень спокойный, но они оба милашки.
I think she's more of a gentle stalker than a "kill you" stalker. Думаю, она более спокойный сталкер, чем "я убью тебя ножом".
Since then, the brave and gentle Maubere people of this rather small yet oil-rich nation have suffered wanton disregard for their human, economic and political rights. С тех пор мужественный и спокойный народ маубере этой небольшой, но богатой нефтью страны вынужден терпеть вопиющие нарушения прав человека, экономических и политических прав.
In my sleep, I thought, 'What a warm and gentle voice.' Во сне подумала: "Какой спокойный и нежный голос".
Больше примеров...
Gentle (примеров 22)
From 1970 to 1980, he was lead vocalist for the band Gentle Giant. С 1970 по 1980 год был лидер-вокалистом группы Gentle Giant.
1996 - Reach introduced Reach Plaque Sweeper toothbrush and Reach Floss Gentle Gum Care. 1996 - REACH представила зубную щётку REACH Plaque Sweeper и зубную нить REACH Floss Gentle Gum Care.
The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи.
The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater.
In 1994, Tracy Posner Ward and her husband, actor Burt Ward, founded Gentle Giants Rescue and Adoptions, a giant-breed dog rescue organization. В 1994 году Уорд и его жена, Трейси Познер, основали благотворительную организацию Gentle Giants Rescue and Adoptions, Inc...
Больше примеров...
Вежлив (примеров 8)
He was so gentle and sure. Он был так вежлив и уверен в себе.
Julian, be gentle with Vivian. Джулиан, будь вежлив с Вивиан.
It seems Lord Rahl has been too gentle with you. Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой.
Be gentle with him. Будь с ним вежлив.
Больше примеров...