Perhaps that's why Arnaud is too gentle. | Возможно, именно поэтому Арну слишком нежный для мужчины. |
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. | Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал. |
Long brown hair. Gentle, unguarded eyes. | Длинные каштановые волосы, нежный, открытый взгляд. |
Only at that time you are gentle and soft. | Но иногда ты бываешь такой нежный и мягкий. |
Care with Nature's recipe products is gentle and effective care your skin needs. | Это тот эффективный и нежный уход, в котором нуждается Ваша кожа. |
The worst offenders would only consider Your Majesty's gentle nature a weakness. | Отъявленные негодяи посчитали бы мягкий нрав Вашего Величества слабостью. |
Yes, he's reassuring, protective, gentle... | Да, он умеет защитить, поддержать, мягкий... |
Prayers and meditations, the resonating chimes of bells and the gentle glow of candlelight are powerful symbols of our deep collective yearning for peace. | Молитвы и размышления, звон колоколов и мягкий отблеск свечей являются могучими символами нашего решительного коллективного стремления к миру. |
Known as the 'Pearl of the Atlantic', its unique ocean location, far from the coast of North Africa bestows a warm and gentle subtropical climate to Madeira that other islands can only dream of. | Известный как "Жемчужина Атлантики", его уникальное океанское местоположение, далекое от Северной Африки, дарит Мадейре теплый мягкий субтропический климат, о котором другие острова могут только мечтать. |
Poby is the largest of all the characters and has a very gentle nature. | Поби является самым крупным из всех персонажей и имеет очень мягкий характер. |
He's a gentle lad, but he can lose his temper. | Он добрый мальчик, но может не сдержаться. |
A somber gentle kiss - a souvenir of the affair. | Грустный добрый поцелуй на память об этом деле |
You tell him the world's a soft and gentle place. | Рассказать, какой этот мир добрый и прекрасный. |
One gentle push while the good brother fished the river was all that was needed. | Одного легкого толчка в то время как добрый брат рыбачил у реки оказалось достаточно. |
A kind, gentle man. | Добрый, мягкий человек. |
Definitely not a gentle way to go into that good night. | Определенно, не самый благородный способ провести такую прекрасную ночь. |
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. | У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов. |
Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. | Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух». |
But the other Kensei... he is gentle. | Но другой Кенсей... благородный. |
Greetings, gentle viewer. | Приветствую вас, мой благородный зритель. |
Go gentle with me, Porthos... | Будь помягче со мной, Портос... |
Now, if you was to go gentle on them, ease the pace a little... | Вот, если ты будешь помягче, немного ослабишь темп... |
I'll try to be gentle. | Я постараюсь быть помягче. |
Just be gentle with her. | Просто будьте с ней помягче. |
Be gentle with him. | Будь с ним помягче. |
Like a gentle fawn, I shall leave this meadow. | Как ласковый олень, я покину этот луг. |
I'll have you know, I'm very gentle. | Ты еще узнаешь какой я ласковый. |
You passed through my life like a gentle breeze. | Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер. |
The gentle sunlight, That you can only see after getting lost. | Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает. |
Big eyes, gentle. | Большие глаза, ласковый. |
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! | Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан! |
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. | И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал. |
If you knew Kyle, he was so sweet and gentle. | Если бы ты знал Кайла, он был такой милый и вежливый. |
She has tempered... the youthful ardor... of my fiery soul... with the gentle smile of love. | Мир тишины душе моей взамен былых волнений взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой! |
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood | Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу. |
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge. | Единственная причина, по которой она вышла за тебя: я дал ей легкий, но достаточно сильный толчок. |
It's like a gentle massage. | Это как легкий массаж. |
It'll feel like a gentle massage. | Это будет как легкий массаж. |
That was a gentle nudge. | Это был легкий толчок. |
Just a gentle little half-cancer, like you get? | Такой, типа легкий полурак, как обычно? |
But make sure he's a gentle GP. | Но убедитесь, что это спокойный терапевт. |
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. | Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей. |
I think she's more of a gentle stalker than a "kill you" stalker. | Думаю, она более спокойный сталкер, чем "я убью тебя ножом". |
A very gentle, friendly man. | Очень спокойный, милый человек. |
Lancer Voiced by: Shane Meier Lancer, a dark blue male pony with crimson red hair, is quiet and gentle. | Ленсер Озвучивает: Шейн Мейер (англ. Shane Meier) Ленсер (англ. Lancer) - темно-синий пони-мальчик с красно-малиновой гривой, спокойный и вежливый. |
From 1970 to 1980, he was lead vocalist for the band Gentle Giant. | С 1970 по 1980 год был лидер-вокалистом группы Gentle Giant. |
In 1967, Hartford's second album Earthwords & Music spawned his first major songwriting hit, "Gentle On My Mind". | В 1967 году музыкант выпускает свой второй альбом - Earthwords & Music, в который войдёт прославивший его имя хит - «Gentle On My Mind». |
Jordan Rudess, keyboardist of Dream Theater, tried this proposal on the CD The Road Home, which provides cover-versions of Yes, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake and Palmer, among other big names of the progressive movement. | Jordan Rudess, клавишника Dream Theater, пытался это предложение на компакт-диске The Road Home, которая обеспечивает кавер-версий Да, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake And Palmer, наряду с другими большими именами прогрессивных движений. |
Ahead of Mino's solo debut, Mino launched an exhibition in early October called Burning Planet in collaboration with Gentle Monster. | Мино открыл выставку в начале октября и назвал её Пылающая планета в сотрудничестве с Gentle Monster. |
Selections from the soundtrack have been released on two gramophone record albums, W/F: Music from Final Fantasy XIII and W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries, both in 2010 by Square Enix. | Затем последовали коллекционные сборники с избранными мелодиями, W/F: Music from Final Fantasy XIII и W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries, тиражировавшиеся в формате грампластинок. |
I promise I'll be gentle. | Я обещаю, что буду вежлив. |
Julian, be gentle with Vivian. | Джулиан, будь вежлив с Вивиан. |
Be gentle, will you? | Будь вежлив, ладно? |
Be gentle with him. | Будь с ним вежлив. |
He's gentle, sweet. | Он вежлив и мил. |