| I'm very gentle, you know. | Я очень нежный, ты же видишь. |
| This technique of massage gentle, rhythmical, precise moves to the lymph nodes, where the body can separate waste more easily. | Эта техника массажа нежный, ритмичный, точное перемещается в лимфатические узлы, где тело может разделять отходы легче. |
| You're gentle, and passionate. | Ты нежный, и страстный. |
| He is so gentle and kind. | Он такой нежный и добрый. |
| "He was such a nice, gentle child." | Это был нежный, послушный ребёнок. |
| A quiet, gentle, harmless person. | Тихий, мягкий, безобидный человек. |
| A kind, gentle man. | Добрый, мягкий человек. |
| Poby is the largest of all the characters and has a very gentle nature. | Поби является самым крупным из всех персонажей и имеет очень мягкий характер. |
| Cleaner fish provide a gentle service no self-respecting cod can be without. | Рыбы-чистильщики обеспечивают мягкий уход, без которого не обходится ни один уважающий себя групер. |
| Only at that time you are gentle and soft. | Но иногда ты бываешь такой нежный и мягкий. |
| A somber gentle kiss - a souvenir of the affair. | Грустный добрый поцелуй на память об этом деле |
| He's, well, he's brave and he's reckless, and yet he's gentle and kind. | Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный. |
| Hear me, gentle liege. | Послушай, государь мой добрый! |
| And he's kind and gentle. | И добрый, и нежный, и... |
| Amos is a kind and gentle man. | Эймос добрый и кроткий человек. |
| Definitely not a gentle way to go into that good night. | Определенно, не самый благородный способ провести такую прекрасную ночь. |
| His son Kaichiro was like him... strong... and gentle. | Его сын Кайширо был похож на него: сильный и благородный. |
| Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. | Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух». |
| But the other Kensei... he is gentle. | Но другой Кенсей... благородный. |
| I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. | Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал. |
| Hannah, Hannah, I'm trying to be gentle here. | Ханна, я стараюсь быть с тобой помягче. |
| We got to be gentle, all right? | С ним надо помягче, хорошо? |
| I'll try to be gentle. | Я постараюсь быть помягче. |
| Be gentle with me! | Будь со мной помягче! |
| Be gentle and thorough as you're cleaning me up! | Будь помягче и понежнее, раз вызвался меня помыть! |
| The best kiss is very gentle and tender. | Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный. |
| Therefore kittens nursery have well-balanced, always gentle and sociable nature. | Поэтому котята питомника имеют уравновешенный, всегда ласковый и общительный характер. |
| I'll have you know, I'm very gentle. | Ты еще узнаешь какой я ласковый. |
| The gentle sunlight, That you can only see after getting lost. | Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает. |
| And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. | И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером. |
| Nolan, my accounting team, and Roy, gentle Irish Roy. | Нолан, мои бухгалтерши, и Рой, милый ирландец Рой. |
| I have also found him a very gentle colleague, in a sort of what I would call an "old European style", which I have enjoyed very much, and I wish him well. | Кроме того, я нашел, что это очень милый коллега, в духе того, что я называю "староевропейским стилем", который мне очень импонирует, и я желаю ему всего наилучшего. |
| Sweet, gentle Porcelain, I know you were instrumental in raising the funds for the tree in the memorial garden in Finn's honor. | Милый, нежный Фарфоровый, я знаю, ты собирал деньги на то, чтобы посадить дерево в мемориале памяти Финна. |
| Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. | Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал. |
| In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." | На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка |
| "A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." | Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта . |
| You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. | Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок. |
| It's like a gentle massage. | Это как легкий массаж. |
| It'll feel like a gentle massage. | Это будет как легкий массаж. |
| His soft, gentle humor connects effortlessly with my mainstream sensibilities! | Его легкий ненавязчивый юмор без труда находит отзыв в струнах моего сердца. |
| Now Cletus is very gentle, but they're both sweethearts. | Так, Клетус очень спокойный, но они оба милашки. |
| He's such a calm man, so gentle. | Он такой спокойный человек, такой вежливый. |
| Lancer Voiced by: Shane Meier Lancer, a dark blue male pony with crimson red hair, is quiet and gentle. | Ленсер Озвучивает: Шейн Мейер (англ. Shane Meier) Ленсер (англ. Lancer) - темно-синий пони-мальчик с красно-малиновой гривой, спокойный и вежливый. |
| My son is gentle and kind. | Мой сын добрый и спокойный. |
| I sit across from him and my gut instinct, you know, as a professional is that he is... he is... he is a gentle man. | Я сидел напротив него и нутром чуял, понимаете, как профессионал было ли это... он... он вообще-то спокойный человек. |
| Babylon has been compared to Marillion, Gentle Giant, Rush, and Nursery Cryme period Genesis. | Стиль игры Babylon больше всего похож на звучание групп: Marillion, Gentle Giant, Rush и Genesis периода Nursery Cryme. |
| Martin Smith (17 December 1946 - 2 March 1997), was a drummer for Gentle Giant and Simon Dupree and the Big Sound. | Мартин Смит (17 декабря 1946 года - 2 марта 1997) - барабанщик музыкальных групп Gentle Giant и Simon Dupree and the Big Sound. |
| Similarly despite retaining elements of medieval music, bands like Gentle Giant rapidly moved off into further experimentation and were soon being classified under the more general category of progressive rock. | Аналогичным образом Gentle Giant, несмотря на сохранение элементов средневековой музыки, быстро двигалась в сторону экспериментальной музыки и очень скоро была отнесена к категории прогрессивного рока. |
| Ahead of Mino's solo debut, Mino launched an exhibition in early October called Burning Planet in collaboration with Gentle Monster. | Мино открыл выставку в начале октября и назвал её Пылающая планета в сотрудничестве с Gentle Monster. |
| Selections from the soundtrack have been released on two gramophone record albums, W/F: Music from Final Fantasy XIII and W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries, both in 2010 by Square Enix. | Затем последовали коллекционные сборники с избранными мелодиями, W/F: Music from Final Fantasy XIII и W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries, тиражировавшиеся в формате грампластинок. |
| Julian, be gentle with Vivian. | Джулиан, будь вежлив с Вивиан. |
| It seems Lord Rahl has been too gentle with you. | Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой |
| You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. | Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой. |
| Be gentle, will you? | Будь вежлив, ладно? |
| Be gentle with him. | Будь с ним вежлив. |