Английский - русский
Перевод слова Gentle
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Gentle - Милый"

Примеры: Gentle - Милый
My gentle Puck, come hither. Поди сюда, мой милый Пак.
How gentle and sweet he was... Какой он был милый и внимательный.
Nolan, my accounting team, and Roy, gentle Irish Roy. Нолан, мои бухгалтерши, и Рой, милый ирландец Рой.
What a fine and gentle man he was! Какой это был прекрасный и милый человек!
How is my sweet, gentle boy? Как поживает мой сладкий милый малыш?
But, gentle friend, for love and courtesy Но, милый друг мой, из любви ко мне
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал.
I have also found him a very gentle colleague, in a sort of what I would call an "old European style", which I have enjoyed very much, and I wish him well. Кроме того, я нашел, что это очень милый коллега, в духе того, что я называю "староевропейским стилем", который мне очень импонирует, и я желаю ему всего наилучшего.
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно.
Someone young, handsome, sweet, gentle. Ты хороший, красивый, милый и очень нежный.
If you knew Kyle, he was so sweet and gentle. Если бы ты знал Кайла, он был такой милый и вежливый.
Nay, gentle Romeo, we must have you dance. Нет, Ромео милый, ты должен танцевать.
O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи.
Sweet, gentle Porcelain, I know you were instrumental in raising the funds for the tree in the memorial garden in Finn's honor. Милый, нежный Фарфоровый, я знаю, ты собирал деньги на то, чтобы посадить дерево в мемориале памяти Финна.
No, he's sweet and gentle. Нет! Он милый и нежный!
Arastoo is a very sweet, gentle guy, you know? Арасту очень милый, смирный парень, ты же знаешь.
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал.
He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать.
In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка
That ramp is nice and gentle. Там милый и смирный пандус.
A very gentle, friendly man. Очень спокойный, милый человек.
I am gentle and kind! Я добрый и милый!
In fact, he's gentle and nice. он нежный и милый.
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. И ты прости мне, милый Грациано. Писец его, молокосос тот самый, Спал за колечко в эту ночь со мной.