And he's so good and kind and gentle, just a sweetheart of a man. |
И он такой хороший, добрый и благородный, ну просто исключительный человек. |
But you, gentle sir, have followed me. |
Но вы, благородный сэр, следили за мной. |
Definitely not a gentle way to go into that good night. |
Определенно, не самый благородный способ провести такую прекрасную ночь. |
Of all Aztec men, the High Priest of Knowledge is the most gentle. |
Из всех ацтекских мужчин, Верховный Жрец Знаний самый благородный. |
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. |
У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов. |
His son Kaichiro was like him... strong... and gentle. |
Его сын Кайширо был похож на него: сильный и благородный. |
Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. |
Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух». |
But the other Kensei... he is gentle. |
Но другой Кенсей... благородный. |
And not my gentle son. |
И не мой благородный сын. |
A kind man, wise and gentle. |
Добрый человек, мудрый и благородный |
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. |
Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал. |
Greetings, gentle viewer. |
Приветствую вас, мой благородный зритель. |
And I have this great, generous, gentle guy. |
Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень. |