Английский - русский
Перевод слова Gentle
Вариант перевода Нежный

Примеры в контексте "Gentle - Нежный"

Примеры: Gentle - Нежный
I love your deep and gentle voice. Я люблю твой глубокий и нежный голос.
I thought I felt on my shoulder a gentle trembling! Мне вдруг показалось, на плече у себя почувствовала нежный трепет я.
Like a gentle giant, the most majestic creature on Earth. Нежный великан, самое прекрасное существо на земле.
The gentle teacher bestowing wisdom upon the young and eager pupil. Нежный учитель, даруя мудрость на молодой и нетерпеливый ученик.
He loves you and he's so gentle. Он любит вас и он такой нежный.
Are you ready to go, my gentle dove? Мы готов идти, мой нежный голубок?
He is so strong but so gentle. Он такой сильный, но такой нежный.
Sweet, gentle Porcelain, I know you were instrumental in raising the funds for the tree in the memorial garden in Finn's honor. Милый, нежный Фарфоровый, я знаю, ты собирал деньги на то, чтобы посадить дерево в мемориале памяти Финна.
No, he's sweet and gentle. Нет! Он милый и нежный!
He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас.
You know, I think you'd also like to know that he is a very gentle lover. И думаю, Вам приятно будет узнать, что он очень нежный любовник.
He's very warm, very gentle. Он очень тёплый, очень нежный.
And so david, the gentle stockbroker/john, He tells lulu that he's leaving for Seattle. И Дэвид, нежный биржевой маклер, ее клиент, говорит Лулу, что уезжает в Сиэтл.
old Monsieur, very gentle, which I'll take a little bit crazy. пожилой мсье, очень нежный, которого я немного свожу с ума.
In my sleep, I thought, 'What a warm and gentle voice.' Во сне подумала: "Какой спокойный и нежный голос".
In my life Please forgive what I say You are loving and gentle and good Ты прости за слова, что сказала, ты - любящий, нежный, родной.
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал.
And I hope that it won't color your opinion of Leonard, who is not only a wonderful guy, but also, I hear, a gentle and thorough lover. И я надеюсь, что это не отразится на твоем мнении о Леонарде, который не только хороший парень, но также, я слышал... нежный и прекрасный любовник.
Does he like it gentle, or can I really get in there? Ему нравится нежный, или можно впиться в него?
warm fire, new stockings, down pillow, a gentle breeze on a summer day... Например, тепло пламени, новые чулки, пуховая подушка, нежный ветерок летним днём.
He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать.
She initially aids him out of obedience in his first scheme against the Fantastic Four, though she immediately senses the "gentle" and "sensitive" spirit of the Thing when she first feels his palpably monstrous face. Она изначально помогает ему в его противостоянии Фантастической четвёрке, хотя она сразу чувствует «нежный» и «чувствительный» дух Существа, впервые почувствовав его ощутимо чудовищное лицо.
What I got from somebody, I just got dressed, that while I was dressing, he gave me money old Monsieur, very gentle, which I'll take a little bit crazy. Что я вышла от кое-кого, что я только что оделась, что пока я одевалась, он давал мне деньги, пожилой мсье, очень нежный, которого я немного свожу с ума.
In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка
Some believed a man existing in the pure state of nature would be "gentle, innocent, a lover of solitude, ignorant of evil and incapable of causing intentional harm." Некоторые полагали, что человек, существующий в чистом состоянии природы, был бы «нежный, невинный, любящий одиночество, не знающий зла и неспособный причинить преднамеренный вред».