| And yet you took care of the Genesis patient. | И всё же заботился о пациенте Генезис |
| The name of the place we're going is Genesis! | Название места куда мы летим - Генезис! |
| I'll be the first to admit, the whole Genesis element, I didn't see it coming. | Я первым признаю, что не предвидел всю эту затею с элементом Генезис. |
| I'm not sure Genesis could help, but... even if it could... | Я не уверен, что Генезис может помочь, но даже если бы я и мог... |
| To understand the events on which I report, it is necessary to review the theoretical data on the Genesis device, as developed by Doctors Carol and David Marcus. | Чтобы полностью понять события, о которых я докладываю, необходимо ознакомиться с теоретическими данными по устройству Генезис, которое было разработано докторами Кэрол и Дэвидом Маркус. |
| His doctoral thesis was "Genesis, Foundations, Forms and Tendencies of Sociological Psychologism Development as a Phenomenon of Social Thought" (1995, MSU). | Докторская диссертация - «Генезис, основания, формы и тенденции развития социологического психологизма как явления социальной мысли» (1995, МГУ). |
| A notable example is Pierre Bourdieu's 1992 Les Règles de L'Art: Genèse et Structure du Champ Littéraire, translated by Susan Emanuel as Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field (1996). | Среди современников ярким примером является книга Пьера Бурдьё «Les Règles de L'Art: Genèse et Structure du Champ Littéraire» (1992), переведённая Сьюзан Эмануэль как «Правила искусства: генезис и структура литературного поля» (1996). |
| Genesis, the greatest power ever known, and you've had it all this time, right there at the tip of your tongue. | Генезис - это сила, которой нет равных, и всё это время она была у тебя, прямо под рукой. |
| Considering the multi-layered nature of factors contributing to the genesis of right-wing extremist behaviour, the Government of Germany is pursuing a multidimensional strategy, comprising both preventive elements and efforts to bring perpetrators of crimes to justice. | Учитывая многогранный характер факторов, формирующих генезис правоэкстремистского поведения, правительство Германии осуществляет многоаспектную стратегию, включающую как элементы предупреждения, так и меры по привлечению лиц, совершающих преступления, к судебной ответственности. |
| Please prepare to deliver Genesis to us upon our arrival. | Пожалуйста, приготовьтесь передать нам проект "Генезис" когда мы прибудем. |
| Request security procedure and access to Project Genesis summary. | Компьютер, запросите процедуру безопасности и доступ к резюме проекта "Генезис". |
| Operation Genesis is a Defense Department Special Weapons Op now. | Операция Генезис переходит в руки минобороны. |
| You will tell me the secret of the Genesis torpedo. | Вы откроете мне тайну торпеды "Генезис". |
| Deadly Genesis explores what would have happened if Vulcan and his team had survived their venture on Krakoa. | Смертельный Генезис» исследует, что бы произошло, если бы Вулкан и его команда выжили в своем предприятии на Кракоа. |
| It might help my analysis if I knew what Genesis was, beyond the biblical reference. | Это помогло бы моему анализу, если бы я знал что такое "Генезис", кроме, как в библейском понятии. |
| While we negotiated peace, Kirk was developing the Genesis torpedo. | Пока мы договаривались о мире, Кирк создавал торпеду "Генезис". |
| Starship Reliant on orbital approach to Ceti Alpha VI in connection with Project Genesis. | Звездолет "Уверенный", на подходе к орбите планеты Сети Альфы 6 в связи с проектом "Генезис". |
| We are searching for a lifeless planet to use as a test site for the Genesis experiment. | Мы в поисках безжизненной планеты которую используют как испытательный полигон для эксперимента "Генезис". |
| Why are you taking Genesis from us? | Почему вы забираете у нас "Генезис"? |
| I won't let them have Genesis without proper authorization. | Я не позволю им отобрать "Генезис" без надлежащего разрешения. |
| "Give up Genesis," she said. | Она сказала - "отбирают Генезис". |
| The main advantage for the consumer is that Genesis will offer a broad diversity of travel content. | Главное преимущество для клиента заключается в том, что "Генезис" предоставит ему широкий выбор туристической информации. |
| I know about the Genesis project. | Я знаю о проекте "Генезис". |
| Once you control the ship we will transfer our flag there and take Genesis from their memory banks. | Как только вы будете контролировать корабль, мы перенесем туда наш флаг и вытащим "Генезис" из их банков памяти. |
| I know how Einstein must have felt about the atom bomb, or Marcus when she developed the Genesis Device. | Я знаю, что чувствовал Эйнштейн относительно атомной бомбы, или Маркус, разработавшая проект "Генезис". |