| Such codification needs to be in tune with the traditions of the people which form the genesis of the regime and define its objective and scope. | Такая кодификация должна быть созвучна традициям народа, который образует генезис режима и определяет его цель и сферу охвата. |
| Over 15,000 missiles launched on Genesis day. | Более 15 тысяч ракет запустили в Генезис. |
| Operation Genesis is a Defense Department Special Weapons Op now. | Операция Генезис переходит в руки минобороны. |
| I know how Einstein must have felt about the atom bomb, or Marcus when she developed the Genesis Device. | Я знаю, что чувствовал Эйнштейн относительно атомной бомбы, или Маркус, разработавшая проект "Генезис". |
| Upon our arrival at Regula I, all materials of Project Genesis will be transferred to this ship for immediate testing on Ceti Alpha Vl. | Все материалы по проекту "Генезис" будут перемещены на этот корабль для немедленного тестирования на Сети Альфы 6. |
| You and your daughter get spared from Genesis. | Ты и твоя дочь избежите Генезиса. |
| Nothing can be permitted to stand in the way of Genesis. | Ничто не должно встать на пути Генезиса. |
| We must protect the Genesis Ark. | Нужно защищать Ковчег Генезиса. |
| The Genesis Ark will open. | Ковчег Генезиса будет открыт! |
| Genesis chamber coming online, sir. | Камера генезиса в режиме связи. |
| "Genesis," Noah's ark, to name a few. | Бытие, Ноев Ковчег - для примера. |
| "Genesis" came from the Sumerian epic of creation. | Бытие возникло как часть Шумерского эпоса о сотворении мира. |
| Well, it was the third actually, because it was "Genesis", "Exodus", and "Leviticus", and then we ended up with "Numbers". | Вообще-то он третий, были Бытие, Исход и Левит, а последнего назвали Числа. первые 4 книги Ветхого Завета |
| Genesis was to be his great work. | "Бытие" его большая работа. |
| Further, The Silmarillion tells of the creation and fall of the Elves, as Genesis tells of the creation and fall of Man. | Кроме того, «Сильмариллион» рассказывает о создании и падении эльфов, так же как и библейская книга Бытие рассказывает о создании и падении человека. |
| Finally, the genesis of corruption may be analysed through the concept of asymmetries. | ЗЗ. И наконец, происхождение коррупции можно проанализировать с помощью концепции асимметрий. |
| Holtom later wrote to Hugh Brock, editor of Peace News, explaining the genesis of his idea: I was in despair. | Холтом позднее написал Хью Броку, редактору журнала Рёасё News («Новости мира»), объяснив происхождение идеи более подробно: Я был в отчаянии. |
| Davros plays excerpts from his prior conversations with the Doctor's earlier incarnations, ranging from Genesis of the Daleks to "The Stolen Earth". | Также присутствуют отрывки разговоров Давроса с предыдущими инкарнациями Доктора, начиная от серии «Происхождение далеков» до «Украденной Земли». |
| He also conducted investigations on the origin of the sulfidic ore deposit at Silberberg in the Bavarian Forest, as well as the genesis of graphite deposits near Passau. | Он также изучал происхождение сульфидной руды из месторождения в Зильберберге (Баварский лес) и графита из месторождения в районе Пассау. |
| I think the roots of that are very deep... because it probably goes back to a conviction... that some of the books of the scriptures... like the Book of Genesis, which deals with beginnings... is actually telling us about the origins of the world. | Я думаю, корни этого очень глубоки, потому что они, вероятно, восходят к убеждениям > из некоторых священных писаний, например Книги Бытия, которая фактически рассказывает нам о происхождение мира. |
| The chosen few will ride out the storm, not in an ark as in the book of Genesis, but in safety. Underground. | Избранные будут спасены, и не на Ковчеге, как завещала книга Бытия, но под землей. |
| Genesis, Chapter 1. | Книга Бытия, Глава 1. |
| You smell so nice, like the Book of Genesis. | Вы так хорошо пахнете, как Книга Бытия. |
| The book of Genesis reminds us that man was made to coexist peacefully with his environment. | Книга Бытия напоминает нам о том, что человек был создан для того, чтобы жить в гармонии с окружающей средой. |
| Book of "Genesis," chapter 30. | Книга Бытия, глава тридцатая. |
| Genesis, please, this is crazy, untie me! | Дженезис, пожалуйста, это безумие, развяжи меня! |
| Genesis, please, this isn't the answer! | Дженезис, пожалуйста, это не ответ! |
| I'll go get Genesis. | Я схожу за Дженезис. |
| Genesis reunion, Madison Square Garden, front row. | "Дженезис" снова вместе на Медисон Сквер Гарден. Первый ряд. |
| A telemedicine centre, Genesis Telecare, had been set up in 2009. | В 2009 году был создан центр телемедицины «Дженезис Телекэр». |
| Zilpah is given to Leah as a handmaid by Leah's father, Laban, upon Leah's marriage to Jacob (see Genesis 29:24, 46:18). | Зелфа отдана Лие в качестве служанки отцом Лии, Лаваном, после женитьбы Иакова на Лии (Быт. 29:24, 46:18). |
| Biblical mentions of Perizzites extend from the time of Abraham (Genesis 13:7) to the time of Ezra and Nehemiah (Ezra 9:1-2). | Библейские упоминания о ферезеях охватывают период со времён Авраама (Быт. 13: 7) до времени Ездры и Неемии (Езд. 9: 1-2). |
| It is placed above the stressed syllable, as in וַיִּקַּ֞ח (Genesis 22:3). | Ставится над ударным слогом, как в וַיִּקַּ֞ח (Быт. 22:3). |
| The morning after the wedding, Laban explained to Jacob, "This is not done in our place, to give the younger before the older" (Genesis 29:26). | Наутро после свадьбы, Лаван объяснил Иакову, «В нашем месте так не делают, чтобы младшую выдать прежде старшей» (Быт. 29:26). |
| Tetrindole was known before as a preparation for treating depressions of different genesis. | Тетриндол был ранее известен как препарат для лечения депрессий различного генеза. |
| The 3rd group united 30 patients with CNS pathology of non-autoimmune genesis. | Третья группа объединила 30 человек с патологией ЦНС неаутоиммунного генеза. |
| These disorders are associated with tumor genesis, but often have a phenotype on the individuals as well. | Эти расстройства опухолевого генеза, часто имеют также индивидуальный фенотип. |
| Scientific direction - development of genesis, diagnosis and treatment of precancerous diseases, problem of oncogenetics, search for new methods of diagnosis and rehabilitation of oncological patients. | Научное направление - разработка генеза, диагностики и лечение предраковых заболеваний, вопрос онкогенетики, поиски новых методов диагностики и реабилитации онкологических больных. |
| The 2nd group - 30 patients with affections of the peripheral nervous system of non-autoimmune genesis. | Вторую - 30 пациентов с поражением периферической НС неаутоиммунного генеза. |
| Science too has an elaborate story that describes the universe's genesis. | У науки тоже есть сложная история, описывающая возникновение Вселенной. |
| 4.11 The State party explains that the genesis of a new State in international terms depends on factors related to actual events rather than to the law. | 4.11 Государство-участник поясняет, что возникновение нового государства в международном плане в большей степени зависит от факторов, связанных с фактическими обстоятельствами, нежели с правом. |
| The nature and genesis of several crises that we the people of the world have faced in recent years - such as the food, energy and financial crises - have clearly been systemic in nature. | Характер и возникновение нескольких кризисов, с которыми мы, народы мира, столкнулись в последние годы, таких как продовольственный, энергетический и финансовый кризисы, явно носят систематический характер. |
| The first area will be the genesis and background to the dispute, and will include the social, political and ethnic issues that may have contributed to the conflict. | Первая область будет касаться хода развития и основы конфликта, а также социальных, политических и этнических вопросов, которые могли обусловить его возникновение. |
| Observing these particles, scientists genesis of our cosmos and how matter came about. | ученые исследуют... зарождение космоса и возникновение материи. |
| Streets of Rage 3 later appeared alongside its other games in Sonic's Ultimate Genesis Collection. | Позже Streets of Rage 3 вместе с другими играми появилась в составе Sonic's Ultimate Genesis Collection. |
| In 2013 Wilson joined Steve Hackett for his "Genesis Revisited II" Tour as a guest singer. | В 2013 году Уилсон присоединился к Стиву Хэкетту во время его турне Genesis Revisited II в качестве приглашённого вокалиста. |
| By far the year's most controversial game was Midway's Mortal Kombat, ported to the Genesis and SNES by Acclaim. | Однако одной из самых спорных игр года стал созданный компанией Midway файтинг Mortal Kombat, портированный на Genesis и SNES компанией Acclaim. |
| A song on Genesis' album The Lamb Lies Down on Broadway is entitled "Broadway Melody of 1974". | Одна из песен альбома The Lamb Lies Down on Broadway английской группы Genesis называется «Broadway Melody of 1974». |
| While the Genesis and Super NES versions were generally held in high regard, some of the other versions were more poorly received. | В то время как версии Genesis и Super NES получили положительные отзывы, последующие выпуски для других платформ были более сдержанно оценены. |
| We're talking book of genesis. | Как в книге Бытия. |
| Have you guys read Genesis 34? | Ребята, вы читали Книгу Бытия, главу 34? |
| he's including Genesis, right? - That's right. | он включает и Книгу Бытия, верно? |
| Genesis, Chapter 1. | Книга Бытия, Глава 1. |
| From Genesis 32:24. | Из Книги Бытия, 32-24. |