Примеры в контексте "Gather - Сбор"

Примеры: Gather - Сбор
UNICEF also supports the collection of data on birth registration through the multiple indicator cluster survey, a household survey programme developed by UNICEF to help countries gather data on the well-being of children and their families. ЮНИСЕФ поддерживает также сбор данных о регистрации рождений в рамках обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки - программы обследования домашних хозяйств, разработанной ЮНИСЕФ в целях оказания странам помощи в сборе данных, касающихся благополучия детей и их семей.
The State party should gather accurate statistical data throughout the country on violence against Aboriginal women, fully address the root causes of this phenomenon, including the economic and social marginalization of Aboriginal women, and ensure their effective access to the justice system. Государству-участнику следует осуществлять сбор точной статистической информации по всей стране о случаях насилия в отношении принадлежащих к коренным народам женщин, всесторонне рассмотреть основополагающие причины этого явления, включая экономическую и социальную маргинализацию принадлежащих к коренным народам женщин, и обеспечить их эффективный доступ к системе правосудия.
Gather documentation and archived material and make use of them; Ь) обеспечить сбор и использование в своей работе документации и архивов;
Gather information on offenses committed by women. осуществлять сбор статистических данных о преступности среди женщин;
This sub-process is where the collection is implemented, with the different instruments being used to collect or gather the information, which may include raw micro-data or aggregates produced at the source, as well as any associated metadata. Этот субпроцесс, в ходе которого осуществляется сбор данных с использованием различных средств для сбора информации, которая может включать в себя необработанные микроданные или агрегированные, произведенные в источнике, а также любые соответствующие метаданные.
2.1.1 Gather, consolidate and - where necessary - expand or update and translate relevant existing guidance material and training manuals, including economic analyses Сбор, обобщение и, в случае необходимости, расширение или обновление и перевод соответствующих существующих методических материалов и учебных пособий, в том числе экономические аналитические документы
Gather information on the various agreements that the country has concluded or needs to negotiate with its neighbours and other Southern partners Сбор информации о различных соглашениях, которые страна заключила или должна обсудить со своими соседями и другими партнерами из стран Юга
(c) Gather all studies from national and international sources with regard to the status and problems of women; с) сбор всех данных о положении и проблемах женщин из национальных и международных источников;
Gather information on data availability and the readiness of countries to participate in a second mapping exercise on critical loads of heavy metals; с) сбор информации о доступе к имеющимся данным и готовности стран принять участие во втором этапе составления карт критических нагрузок тяжелых металлов;
(c) Gather, process, analyse and synthesize information on the activities and patterns of these sources in different developing countries and regions, using standard definitions of relevant expenditures с) Сбор, обработка, анализ и синтез информации о деятельности и структурах таких источников в различных развивающихся странах и регионах с помощью стандартных определений соответствующих расходов.
Gather information on the manufacture and use of substances in annexes I and II of the Protocol on POPs as a preliminary step towards accession to the Protocol. Сбор информации о производстве и использовании веществ, перечисленных в приложениях I и II к Протоколу по СОЗ, в качестве шага, предваряющего присоединение к Протоколу.
Gather more accurate and reliable data on the situation of persons with disabilities living in the poorest communities and include disabled people's organizations in this сбор более точных и достоверных данных о положении инвалидов, живущих в беднейших общинах, и подключение к этой работе организации инвалидов;
(a) Gather initial data on the impact of new and emerging funding mechanisms on forest financing, building on the current census of all known funding, both existing and pledged; а) сбор исходных данных о влиянии новых и возникающих механизмов финансирования лесного хозяйства, по данным текущей переписи всех имеющихся источников финансирования, с учетом как полученных, так и объявленных взносов;
Gather, request, receive and exchange information and communications on human rights, formulate recommendations on measures to remedy violations, make country visits, and take up complaints (Commission on Human Rights resolution 2001/57) Сбор, направление просьб о представлении информации, получение и обмен информацией и сообщениями, касающимися прав человека, подготовка рекомендаций о мерах по устранению нарушений, посещения стран и рассмотрение жалоб (резолюция 2001/57 Комиссии по правам человека)
Is to develop defensive strategies And gather intelligence развитие оборонительной стратегии и сбор данных
I'd like to take a couple of days and gather more information for you before characterising him, but I do maintain my opinion that appearances can be deceiving. Я бы хотел попросить у вас ещё пару дней на сбор информации для вас... прежде чем делать какие-то выводы.
The precise size of the safety problem posed by inadvertent door openings is difficult to quantify because very few jurisdictions gather the type of crash data needed to evaluate the problem. Точные масштабы проблемы безопасности, связанной с произвольным раскрыванием дверей, оценить трудно, поскольку сбор соответствующих данных, необходимых для проведения такой оценки, осуществляется лишь в очень немногих государствах.
The national contact points should also gather the completed questionnaires and eventual other material and send it before the deadline to the EEA/ETCs, as indicated in the questionnaires. Национальным центрам связи следует также произвести сбор заполненных вопросников и других материалов, если таковые поступят, и направить их до предельного срока, указанного в вопросниках, в ЕАОС/ЕТЦ.
Mr. Wibulpolprasert reminded the participants of how difficult it had been to fund, organize and gather inputs for the sessions of the Preparatory Committee, and thanked the participants and the SAICM secretariat for the success of the SAICM process to date. Г-н Вибулполпрасерт напомнил участникам о том, насколько сложным оказалось обеспечить финансирование, организацию и сбор материалов для сессий Подготовительного комитета и поблагодарил участников и секретариат СПМРХВ за то, что на сегодняшний день они добились успешного развития процесса СПМРХВ.
A working group composed of representatives of the bureau, the public sector and the academic sector to flesh out the parameters of a longitudinal database and the instrument(s) that will gather the information. С целью конкретизации параметров продольной базы данных и инструмента(ов), который(ые) обеспечит(ат) сбор информации, была создана рабочая группа, в состав которой вошли представители Статистического управления, государственных учреждений и научных организаций.
Gather data on the types of abuses faced by girls under age 18 обеспечить сбор данных о видах злоупотреблений, которым подвергаются девушки в возрасте до 18 лет
(c) Gather qualitative and quantitative data on children with disabilities and their specific needs and use these data to develop appropriate programmes and policies for them. с) обеспечить сбор качественных и количественных данных о детях-инвалидах и их особых потребностях и использовать эти данные при разработке надлежащих адресных программ и политики.
Earthwatch is a coordinating mechanism through which United Nations bodies, in collaboration with Governments and scientists, gather data as the basis for comprehensive assessments of environment issues. Программа "Земной патруль" является координационным механизмом, с помощью которого органы системы Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с правительствами и учеными осуществляют сбор данных в качестве основы для всеобъемлющей оценки экологических вопросов.
Women perform post-harvest activities and must gather fuel wood three times a week, compared to once a week for normal household needs. Задачей женщин является переработка улова и сбор топливной древесины, заготовкой которой приходится заниматься в три раза чаще, чем обычно: не один, а три раза в неделю.
Staff surveys gather qualitative information about organizational culture, staff experiences, perceptions of obstacles and facilitative provisions for career development and advancement, work-life balance and use of flexible working arrangements, among other things. Среди прочего, опросы персонала обеспечивают сбор качественной информации об организационной культуре, опыте сотрудников, восприятии препятствий и благоприятствующих положениях в плане развития карьеры и продвижения по службе, балансе между работой и личной жизнью и использовании гибкого рабочего графика.