| Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it. | Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги. |
| How many times have I told you gasoline and alcohol don't mix? | Сколько раз я тебе говорил, бензин и алкоголь не смешиваются? |
| So, we're looking for a third accelerant, something that the gasoline could obfuscate. | Итак, мы ищем третий катализатор Что-то, что мог скрыть бензин |
| These are the kinds of burns we see when people add gasoline to a fire, like when they're trying to get rid of a body. | Такие ожоги могут появиться, когда человек льёт бензин в огонь, например, чтобы избавиться от тела. |
| Like weapons, medical supplies, car parts, gasoline, food, drink. | Оружие, медикаменты, запчасти, бензин, еда, питье. |
| Mark, nobody're drawing an analogy where he's the car and coffee is his gasoline. | Они проводят аналогию: он автомобиль, а кофе - бензин. |
| In order to justify the cost of oil stuff, it is necessary to increase the receiving of purpose fractions such as gasoline, diesel oil and oil products. | Чтобы оправдать стоимость сырья, нужно увеличивать получение целевых фракций - таких, как бензин, дизтопливо и продукты нефтехимии. |
| Special fuel consists of: Water (by 10-58%) Hydrocarbons (low-grade gasoline, or products natural or associated gas) Special emulsifier a. | Специальное топливо состоит из: Воды (на 10-58 %) Углеводородов (низкосортный бензин, либо продукты природного или попутного газа) Специального эмульгатора. |
| On May 17, 2007, El-Masri kicked in a door of the Metro store and used gasoline to start a fire. | 17 мая 2007 года эль-Масри пнул дверь магазина и, использовав бензин, поджёг его. |
| Tackett made Rippey pour the gasoline on Sharer, and then they set her on fire. | Тэкетт заставила Риппи вылить на девочку бензин и они развели огонь прямо на ней. |
| Leaded gasoline was withdrawn entirely from the European Union market on 1 January 2000, although it had been banned much earlier in most member states. | В Евросоюзе этилированный бензин был запрещён с 1 января 2000 года, хотя большинство стран-членов ввело подобный запрет значительно раньше. |
| Data and Surveys Gasoline and Diesel Fuel Update: Weekly price data for U.S. national and regional averages. | Gasoline and Diesel Fuel Update: Еженедельные обновления средних цен на бензин в США и регионах. |
| Available model variants are LX sedans with either the 1.5-liter gasoline engine or 2.0-liter diesel. | Были доступны модели седана LX с двигателями 1,5-литра бензин или 2,0-литра дизель. |
| And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. | И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо. |
| The manufacturer recommends the use of unleaded gasoline with an octane rating of at least 95. | Топливо - неэтилированный бензин с октановым числом не менее 95 по исследовательскому методу. |
| No, I do not have left gasoline and I must have supper. | Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть. |
| Hydrogen is the ideal fuel for fuel cells, and methanol and natural gas and motor gasoline are also suitable after sufficient processing. | Идеальным топливом для топливных элементов является водород, а после достаточной обработки могут использоваться также метанол, природный газ и автомобильный бензин. |
| In a word - the gasoline is yours, the ideas are ours. | И вообще бензин Ваш, а идеи- наши. |
| As soon as we get out I want you to grab the gasoline, some rags, and torch the van. | Как только выйдем, возьми бензин, ковры и подожги фургон. |
| And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. | И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо. |
| UNOSOM also provides gasoline on a daily basis for 200 commercial-pattern vehicles that are used by the Somali police force. | ЮНОСОМ также ежедневно обеспечивает бензин для заправки 200 гражданских автомобилей, используемых сомалийской полицией. |
| In Sweden, the gasoline tax has been sharply increased in the last few years, mainly for fiscal reasons. | В Швеции в последние несколько лет резко возрос налог на бензин, главным образом по причинам бюджетно-финансового характера. |
| In certain areas, it is not uncommon to mix kerosene into gasoline or diesel fuel, because of the relative difference in costs. | В некоторых районах керосин нередко подмешивают в бензин или дизельное топливо, учитывая относительную разницу в их ценах. |
| The representative of the People's Republic of China also welcomed the host country's affirmation that the principle of exemption from taxation for gasoline had not changed. | Представитель Китайской Народной Республики также приветствовала заявление страны пребывания о том, что принцип освобождения от налогов на бензин не изменился. |
| I was driving down the road one day and who do I see pumping gasoline but my old chum from the old times. | Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин... |