All the gasoline sold for our passenger cars has 25 per cent ethanol blended into it. |
Весь продаваемый для наших легковых автомобилей бензин на 25 процентов размешан этанолом. |
Thus, for example, when new gasoline formulations were imposed in large California cities in 1996, estimates of the costs of meeting these product standards were used to offset the associated gasoline price increases in those areas. |
Так, например, когда в крупных городах Калифорнии в 1996 году было введено требование об использовании новых формул бензина, для компенсации соответствующего увеличения цен на бензин в этих районах использовались оценки расходов по соблюдению этих норм. |
The WTO dispute settlement case on the United States - Standards for Reformulated and Conventional Gasoline (1996) presented a number of important issues on the protection of the atmosphere. |
При урегулировании ВТО спора по делу Соединенные Штаты - стандарты на бензин, полученный методом реформинга, и традиционный бензин (1996 год) был затронут ряд важных вопросов, касающихся охраны атмосферы. |
(c) In two cases, perpetrators committed an offence by using gasoline or by threatening with fake "sarin" gas in a vinyl bag filled with water. |
с) в двух случаях преступники совершили правонарушения, используя бензин или угрожая применить газ "зарин", который якобы содержался в виниловом пакете, в действительности наполненном водой. |
Gasoline, Sterno, butane. |
Бензин, топливо, бутан. |