Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Поиграть

Примеры в контексте "Game - Поиграть"

Примеры: Game - Поиграть
If the phone rings, or if someone breaks their leg, or if you decide to play a proper game, then I'll be in the sea swimming! Если зазвонит телефон, или кто-нибудь сломает ногу или вы соберётесь поиграть в какую-нибудь нормальную игру, то я в море... купаюсь.
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and Naughty Nurse? Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием "похотливый врач и непослушная медсестра"?
Why don't you just admit you only want to play this game because you always play it with Leonard and you miss him? Почему бы тебе не признать, что ты хочешь поиграть в эту игру лишь потому, что всегда играл в неё с Леонардом, и ты по нему скучешь?
What game do you want to play? В какую игру хочешь поиграть?
I can play this game. Я могу поиграть в эту игру.
Do you want to play a game? Хочешь поиграть в одну игру?
I went looking for a bigger game. И мне захотелось поиграть по-крупному.
What do you say we play a game? Как насчёт поиграть во что-нибудь?
All right, I woke up today and I wanted to play a friendly game of touch football, then I hurt my back, and I went to your gynecologist, and now I might have cancer! Слушай, я проснулся сегодня и хотел поиграть в футбол с друзьями, затем я повредил спину и пошел к твоему гинекологу, и теперь у меня возможно рак!
What game do you want to play? Во что вы хотите поиграть?
You can't resist playing a game. Ты не можешь сопротивляться желанию поиграть
I can play this game too. Я тоже могу поиграть.
You come for a game or another handout? Пришёл поиграть или милостыню просить?
What, you want to play a game? Что, хочется поиграть?
So extortion is the name of your game? Решили поиграть в вымогательство?
How often do you all get together for these game nights? Как часто вы собираетесь поиграть?
The colonel's running some kind of game on me. Полковник решил поиграть со мной.
But, Sister Mary-Mengele, the game's tied. Можно поиграть еще немножко?
Grab your gear, it's game time. Хватайте оружие, пора поиграть.
You want to play a second game? Ты снова хочешь поиграть?
You want to play this game. Хочешь поиграть в эту игру.
Do you want to play this game here? Хочешь поиграть эту игру здесь?
Want to play a game? Хочешь поиграть в игру?
Would you like to play another game? Хочешь поиграть в другую игру?
We could play a game. Мы могли бы поиграть в игру.