| You want to play a game? | Что ты от меня хочешь, хочешь поиграть? |
| She told me it was time to play the quiet game, so I knew I wasn't supposed to ask any questions... | Она сказала, что самое время поиграть в молчанку, так что я знала, что не должна задавать вопросов... |
| 'Cause we were just talking about how we were itching to-to play a classic board game. | Потому что мы только что обсуждали, что до чертиков хотелось бы поиграть в добрую старую настольную игру. |
| I was thinking maybe you and I could play a game... where I say something that I know about Catherine and then you say something you know. | Я подумал, а не поиграть ли нам с тобой в игру сначала я буду говорить то, что знаю о Кэтрин а потом ты расскажешь то, что знаешь. |
| You might want take in that tennis game after all. | Может быть, вам стоит пойти поиграть в теннис? |
| Whatever kinky game you want to play, I am in. [Howling] | Малыш, я готов поиграть с тобой в любую игру! |
| And now that I've finally won your little game of hide-and-seek, I thought we might play something that I'm a little more comfortable with... | И раз уж я выиграл в Вашу игру в прятки, я подумал, что пришла пора поиграть в то, что люблю я... |
| You want to play a board game to determine whether or not we're going to have another kid? | Вы хотите поиграть в настольную игру и определить будет или нет у вас еще один ребенок? |
| He asked you to play a game, didn't he? | Он хочет поиграть с тобой, так? |
| You really want to play the "what if" game? | Хочешь поиграть в "что если"? |
| To me the victory is not glorious at all We decided to be friendly For making stronger of this peace, We play doctor's game in the yard together | в победе надо мной не было никакой славы - мы решили подружиться... и, чтобы скрепить мир, поиграть в доктора. |
| Sweetie, why don't you go over there and get a game for us to play? | Милый, почему бы тебе не пойти и не взять нам какую-нибудь игру поиграть. |
| We went to ice rink to play a nice game of "Ms. Pac-Man." | Мы пошли на каток, чтобы поиграть в "Мисс Пак-Мэн". |
| If I played the game with her like she wanted me to, would she still be here? | Если бы я согласилась с ней поиграть, она была бы здесь сейчас? |
| Mrs. Harter, may we please go upstairs and play in Teddo's game room? | Миссис Хартер. Можно подняться наверх и поиграть в салоне игр Тедди? |
| I thought we could play a little game. | Я хочу немного поиграть. |
| Would you like a game of cards? | Хочешь поиграть в карты? |
| It's game time, honey. | Дорогая, пора поиграть. |
| You'd like to play a game, wouldn't you? | Ты готов поиграть, малыш-Оливер? |
| I'm just here to play a game. | Я здесь, чтобы поиграть. |
| Can we just play the game? | Можем мы просто поиграть? |
| Want to play a game? | Хотите во что-нибудь поиграть? |
| Good game, David. | Удачно поиграть, Дэвид. |
| Okay, sweetie, you want to play a little game, okay? | Сладенькая, не хочешь поиграть в игру? |
| (LAUGHS sarcastically) You want to play the blame game? | Хочешь поиграть в "Кто виноват" сейчас? |