Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Поиграть

Примеры в контексте "Game - Поиграть"

Примеры: Game - Поиграть
Kids, why don't you all go outside and play a game of basketball. Ребята, Почему бы вам не пойти на улицу и поиграть в баскетбол?
Whether it's a day at the races, a picnic, a game of golf or tennis or even a flight in an aeroplane. Соберётесь ли вы на бега, на пикник, поиграть в гольф или тенис или даже полететь на аэроплане.
Why don't we go back up and get a game together? Почему бы нам не вернуться и не поиграть?
Do you want to play a game, Jamie? Не хочешь ли поиграть, Джейми?
Maybe we could fit in a game of bowls? У спеем еще в шары поиграть!
I want to play this game, but I don't know how to play it. Я хочу поиграть, но не знаю, как играть.
The game was first playable at the Showdown 2007 LAN in San Jose and at QuakeCon 2007. Первая возможность поиграть в Left 4 Dead появилась на Showdown 2007 LAN в Сан-Хосе и QuakeCon 2007.
How would you like to play a game? Как вы смотрите на то, чтобы поиграть?
I thought we'd play a little game. Я подумала, а не поиграть ли нам?
We could shoot some pool, maybe watch the game? Мы могли бы поиграть в бильярд, или посмотреть игру?
I played a game with my dad called catch. Я тоже любил с отцом поиграть в мяч.
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра.
Can Chuck come over and play the new game tonight? А Чак может прийти сегодня, поиграть в новую игру?
Because this is the first time since I've known you you've suggested we play a game that doesn't involve money or nudity. Потому что с тех пор, как я тебя знаю, это первый раз, что ты предложил поиграть в игру, в которой не учавствуют деньги или раздевание.
You want to play a game about people's annoying stuff? Хотите поиграть в игру с людьми и их дурными привычками?
I don't know what you think you're playing at, but this is not a game you can win. Я не знаю, во что ты вздумал поиграть, но в этой игре тебе не выиграть.
Would you like to play a nice game of thermonuclear war? Хочешь поиграть в маленькую термоядерную войну?
You really want to play the "what if" game? Уверен, что хочешь поиграть в «Что если»?
Well, you never asked me to play a game of pool before, Ну, ты никогда мне раньше не предлогала поиграть в бильярд.
"Can I play a game, Mommy?" «Мама, можно мне поиграть
You know, we were thinking about a little game of touch football, Знаете, мы решили сегодня немного поиграть в футбол...
While we're waiting, why don't we all play a game? Пока мы ждём, почему бы нам не поиграть?
Who's ready for a game of "truth or dare"? Кто готов поиграть в "Правда или вызов"?
Okay, I know how you feel about nancy stokes, But she's on the prowl and I think old man ambacher is up for some game, too. Я знаю, что ты думаешь о Нэнси, но она явно "ищет приключений", и, похоже, старик АмбАкер - тоже готов поиграть.
I believe, you really mean to play this war game, don't you? Я смотрю, ты всерьёз решил в войну поиграть?