Kids, why don't you all go outside and play a game of basketball. |
Ребята, Почему бы вам не пойти на улицу и поиграть в баскетбол? |
Whether it's a day at the races, a picnic, a game of golf or tennis or even a flight in an aeroplane. |
Соберётесь ли вы на бега, на пикник, поиграть в гольф или тенис или даже полететь на аэроплане. |
Why don't we go back up and get a game together? |
Почему бы нам не вернуться и не поиграть? |
Do you want to play a game, Jamie? |
Не хочешь ли поиграть, Джейми? |
Maybe we could fit in a game of bowls? |
У спеем еще в шары поиграть! |
I want to play this game, but I don't know how to play it. |
Я хочу поиграть, но не знаю, как играть. |
The game was first playable at the Showdown 2007 LAN in San Jose and at QuakeCon 2007. |
Первая возможность поиграть в Left 4 Dead появилась на Showdown 2007 LAN в Сан-Хосе и QuakeCon 2007. |
How would you like to play a game? |
Как вы смотрите на то, чтобы поиграть? |
I thought we'd play a little game. |
Я подумала, а не поиграть ли нам? |
We could shoot some pool, maybe watch the game? |
Мы могли бы поиграть в бильярд, или посмотреть игру? |
I played a game with my dad called catch. |
Я тоже любил с отцом поиграть в мяч. |
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was - some kind of computer game. |
Именно ты оторвала его из своего дома и своей семьи просто, чтобы поиграть с его головой, словно это была какая-то компьютерная игра. |
Can Chuck come over and play the new game tonight? |
А Чак может прийти сегодня, поиграть в новую игру? |
Because this is the first time since I've known you you've suggested we play a game that doesn't involve money or nudity. |
Потому что с тех пор, как я тебя знаю, это первый раз, что ты предложил поиграть в игру, в которой не учавствуют деньги или раздевание. |
You want to play a game about people's annoying stuff? |
Хотите поиграть в игру с людьми и их дурными привычками? |
I don't know what you think you're playing at, but this is not a game you can win. |
Я не знаю, во что ты вздумал поиграть, но в этой игре тебе не выиграть. |
Would you like to play a nice game of thermonuclear war? |
Хочешь поиграть в маленькую термоядерную войну? |
You really want to play the "what if" game? |
Уверен, что хочешь поиграть в «Что если»? |
Well, you never asked me to play a game of pool before, |
Ну, ты никогда мне раньше не предлогала поиграть в бильярд. |
"Can I play a game, Mommy?" |
«Мама, можно мне поиграть?» |
You know, we were thinking about a little game of touch football, |
Знаете, мы решили сегодня немного поиграть в футбол... |
While we're waiting, why don't we all play a game? |
Пока мы ждём, почему бы нам не поиграть? |
Who's ready for a game of "truth or dare"? |
Кто готов поиграть в "Правда или вызов"? |
Okay, I know how you feel about nancy stokes, But she's on the prowl and I think old man ambacher is up for some game, too. |
Я знаю, что ты думаешь о Нэнси, но она явно "ищет приключений", и, похоже, старик АмбАкер - тоже готов поиграть. |
I believe, you really mean to play this war game, don't you? |
Я смотрю, ты всерьёз решил в войну поиграть? |