Английский - русский
Перевод слова Gambia
Вариант перевода Гамбии

Примеры в контексте "Gambia - Гамбии"

Примеры: Gambia - Гамбии
Gambia mobilized $103 million for public expenditure programmes with a special focus on poverty eradication and Mali mobilized $600 million to implement its poverty programmes. В Гамбии было мобилизовано 103 млн. долл. США для осуществления программ по расходованию государственных средств с особым упором на вопросы искоренения нищеты, а в Мали было мобилизовано 600 млн. долл. США для реализации ее программ по борьбе с нищетой.
Workshops for specific product groups were organized in Peru (organic products), Gambia (fishery products), Nigeria (horticultural products) and Mauritius (horticultural products). По конкретным видам продуктов были организованы рабочие совещания в Перу (биологически чистые продукты), в Гамбии (продукция рыболовства), в Нигерии (продукция садоводства) и на Маврикии (продукция садоводства).
Ensure all detainees be properly charged and brought to trial without delay, or released, and that an independent body in Gambia investigate allegations of ill-treatment, torture and extra-judicial executions (Australia); обеспечить, чтобы всем лицам, содержащимся под стражей, должным образом предъявлялись обвинения и они незамедлительно предавались суду или освобождались из-под стражи и чтобы независимый орган в Гамбии проводил расследования по заявлениям о жестоком обращении, пытках и внесудебных казнях (Австралия);
The following regional and national assemblies and national parliaments were represented: East African Legislative Assembly, National Assembly of Gambia, National Assembly of Kenya, Parliament of the Republic of Namibia and Provisional Institutions of Self-Government, Kosovo. Были представлены следующие региональные и национальные ассамблеи и национальные парламенты: Законодательная ассамблея стран Восточной Африки, Национальная ассамблея Гамбии, Национальная ассамблея Кении, Парламент Республики Намибия и временные институты самоуправления Косово.
Seek the assistance of the international community in its efforts to combat poverty and to providing the necessary social services to its population based on the national priorities determined by the Government of Gambia (Egypt); обращаться за помощью международного сообщества в своих усилиях по борьбе с нищетой и обеспечению необходимых социальных услуг для своего населения на основе национальных приоритетов, определенных правительством Гамбии (Египет);
There are also 81 individual police officers from Burundi, Gambia, Ghana, Kenya, Nigeria, Sierra Leone, Uganda and Zimbabwe, as well as two formed police units of 140 police elements each from Nigeria and Uganda. По индивидуальным контрактам работает 81 сотрудник полиции из Бурунди, Гамбии, Ганы, Зимбабве, Кении, Нигерии, Сьерра-Леоне и Уганды, и функционируют два сформированных полицейских подразделения численностью в 140 человек каждый из Нигерии и Уганды.
4 Thanks the Secretary General for his initiative to contact the heads of state and government and other officials of Burkina Faso, Mali, Niger, Senegal, Chad and Gambia on this question during his visit to these countries on 24-31 March, 2005. благодарит Генерального секретаря за проявленную им инициативу по установлению контактов с главами стран и правительств и другими официальными лицами Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Сенегала, Чада и Гамбии в связи с данным вопросом во время его визита в эти страны 24 - 31 марта 2005 года;
Specifically, the Secretariat has attended the Technology and Economic Assessment Panel meetings in Moscow and has attended or will attend the regional network meetings in Australia, Bahrain, Colombia, Gambia, Saint Kitts and Nevis and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В частности, секретариат был представлен на совещаниях Группы по техническому обзору и экономической оценке в Москве, а его представители присутствовали или будут присутствовать на совещаниях региональных сетей в Австралии, Бахрейне, бывшей югославской Республике Македония, Гамбии, Колумбии и Сент-Китс и Невисе.
In Gambia, the private sector participated in two national workshops for the formulation of trade policy and investment policy and an investment code, and their views were reflected in the relevant documentation. В Гамбии представители частного сектора приняли участие в двух национальных рабочих совещаниях по вопросам разработки торговой и инвестиционной политики, а также кодекса инвестиционной деятельности, и их мнения нашли отражение в соответствующей документации.
Four grants will be provided to individuals, who could be future human rights advocates in their respective fields, to attend sessions of the International Institution for Human Rights in Strasbourg, Human Rights session in Geneva and the OAU Human Rights session in Gambia. Будут предоставлены четыре субсидии лицам, которые в будущем могут стать защитниками прав человека в их соответствующих областях для участия в заседаниях Международного института по правам человека в Страсбурге, в сессии Комиссии по правам человека в Женеве и в сессии Комиссии по правам человека ОАЕ в Гамбии.
In other countries, SME support agencies operate as part of a Ministry, such as the Small Industry Support Programme in Indonesia, the Industrial Development Board in Sri Lanka, and the Indigenous Business Advisory Service in Gambia. В других странах учреждения по поддержке МСП входят в состав министерств, примером чего могут служить Программа по поддержке малых промышленных предприятий в Индонезии, Совет по промышленному развитию в Шри-Ланке и Консультативная служба для национальных предприятий в Гамбии.
Cape Verde, Eritrea, Gambia, Mali, Niger, Senegal, the United Republic of Tanzania and, more recently, China have received direct support, including support to resolve cross-sectoral data issues, increased awareness and institution-building for information management; Непосредственная поддержка оказывалась Гамбии, Кабо-Верде, Мали, Нигеру, Объединенной Республике Танзании, Сенегалу, Эритрее и, позднее, Китаю, включая поддержку в целях решения вопросов, касающихся использования межсекторальных данных, повышения информированности населения и институционального развития в области управления информацией;
I am currently advisor to the joint project for preparing the submission to be made to the CLCS by Mauritania, Senegal, Cape Verde, Gambia, Guinea and Guinea Bissau and assisting in the preparation of the submission to be made to the CLCS by Somalia. В настоящее время являюсь консультантом совместного проекта по подготовке заявлений, которые будут представлены в КГКШ от Мавритании, Сенегала, Кабо-Верде, Гамбии, Гвинеи и Гвинеи-Бисау, и оказываю помощь в подготовке заявления, которое будет представлено КГКШ от Сомали.
Numerous countries have received technical assistance for the development of national food safety laws, sanitary and phytosanitary (SPS) legal and regulatory frameworks, and support for the strengthening of a local, modern, risk-based management system of food safety, for instance in Gambia. Многим странам, например Гамбии, было оказано техническое содействие по разработке национального законодательства в области продовольственной безопасности, правовых и регулирующих рамок для принятия санитарных и фитосанитарных мер (СФМ), а также поддержка усилиям по укреплению и модернизации местной системы управления рисками в сфере продовольственной безопасности.
In West Africa, UNIDO has supported the establishment of a regional quality policy in the countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and UEMOA while Gambia, Ghana, Sierra Leone and Zambia received assistance for a national quality policy. В Западной Африке ЮНИДО оказывает поддержку усилиям по внедрению на региональном уровне политики обеспечения качества в странах Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) и ЗАЭВС, в то время как Гамбии, Гане, Замбии и Сьерра-Леоне оказано содействие в разработке национальной политики в области обеспечения качества.
A regional workshop was organized in Gambia to address effective fisheries management systems, which addressed compliance with internationally-recognized standards, and facilitated the adoption of a Fishery Code for Western African Fisheries. в Гамбии было организовано региональное рабочее совещание по изучению эффективных систем управления рыболовством, в ходе которого были рассмотрены вопросы соблюдения международно признанных стандартов и которое способствовало принятию Кодекса рыбного промысла для рыболовных предприятий Западной Африки.
In 2008, Landsat data were provided to Kwame Nkrumah University of Science and Technology of Ghana, for the detection of shallow water areas using remote sensing data, and to the Department of Water Resources of Gambia, for water resources management using space technologies. В 2008 году данные "Лэндсат" были предоставлены Научно-техническому университету им. Кваме Нкрума в Гане для определения мелководных зон с помощью данных дистанционного зондирования и Департаменту водных ресурсов Гамбии для управления водными ресурсами с помощью космических технологий.
of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Liechtenstein, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia), the United States, Lebanon, the Sudan, Guatemala and Gambia. Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Эстонии, Венгрии, Исландии, Лихтенштейна, Литвы, Польши, Румынии, Словакии и Словении), Соединенных Штатов Америки, Ливана, Судана, Гватемалы и Гамбии.
Symbol for Assistance to the Government of Eritrea should read: Symbol for Assistance to the Government of Ethiopia should read: Symbol for Assistance to the Government of Gambia should read: Insert: Символ документа «Помощь правительству Эритреи» следует читать: Символ документа «Помощь правительству Эфиопии» следует читать: Символ документа «Помощь правительству Гамбии» следует читать: Добавить:
Gambia Public Utilities Regulatory Authority Управление по регулированию деятельности коммунальных предприятий Гамбии
I call on the representative of Gambia. Я предоставляю слово представителю Гамбии.
Source: Gambia Bureau of Statistics. Источник: Статистическое бюро Гамбии.
Gambia Future Hands on Disable People Организация Гамбии по оказанию помощи инвалидам
However, the executions carried out recently in Gambia represented a significant step backwards. Однако недавнее приведение в исполнение приговоров к смертной казни в Гамбии является значительным шагом назад.
A large number of these traders are from Mali or Gambia. Большое число таких торговцев родом из Мали или Гамбии. Однако этот запрет был сразу же нарушен, причем всеми сторонами.