These elements were factored into the UNDP-sponsored round-table meetings for Niger in June 1998, Gambia in July 1998, Mali in September 1998 and Chad in October 1998. |
Эти элементы были затронуты в ходе проводившихся под эгидой ПРООН совещаний "за круглым столом" для Нигера (в июне 1998 года); Гамбии (в июле 1998 года); Мали (в сентябре 1998 года); и Чада (в октябре 1998 года). |
HIV/AIDS: In 2004 the prevalence rate for HIV-1 was estimated to be 2.1 per cent of the population and 1.0 per cent for HIV-2, according to the Annual Gambia HIV Sentinel Surveillance in Antenatal Clinic Results, 2005, 2006. |
ВИЧ/СПИД: согласно оценкам, сделанным в рамках ежегодно проводимого в Гамбии мониторингового обзора пациенток женских консультаций на предмет заражения ВИЧ (2005, 2006 годы), в 2004 году уровень распространенности ВИЧ-1 составлял 2,1% от общей численности населения, |
You see, all these countries I lived in, the coups d'état and the corruption I'd seen in Ghana and Gambia and in Zimbabwe, contrasted with the wonderful examples I had seen in Botswana and in South Africa of good leadership. |
Видите ли, во всех странах, где я жил, государственные перевороты и коррупция, которую я видел в Гане, в Гамбии и в Зимбабве, была противопоставлена прекрасным примерам хорошего управления, которые я видел в Ботсване и Южной Африке. |
UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (1994) (new legislation adopted on the basis of or largely inspired by the Model Law in Gambia, Malawi, Republic of Moldova, Romania, and Slovakia); |
) (новые законы на основе Типового закона или на его духе и букве приняты в Гамбии, Малави, Республике Молдова, Румынии и Словакии); |