You know, as much as I would like to talk about that for the next six hours, I can't, because I'm not future gal anymore, remember? |
Знаешь, не смотря на то, что я могла бы обсуждать это в течение 6 часов, я не могу, потому что я больше не девушка, думающая о будущем, помнишь? |
You're a champagne-and-caviar sort of gal. |
Ты девушка утончённая, любишь шампанское и икру. |
Because I'm not Future Gal anymore, remember? |
Я живущая настоящим девушка. |
And classy, because Kate Beckett is a classy kind of gal, you know? |
И оно должно быть стильным, потому что, знаешь, Кейт Беккет - девушка стильная. |
Well, there's a gal up in Gainesville asked me to show a couple of horses for her, and |
Одна девушка из Гейнсвилля попросила меня показать ей пару лошадей, и думаю, я соглашусь. |
Gal who left with Roman? |
Девушка, ушедшая с Ромэном? |