| You know, as much as I would like to talk about that for the next six hours, I can't, because I'm not future gal anymore, remember? | Знаешь, не смотря на то, что я могла бы обсуждать это в течение 6 часов, я не могу, потому что я больше не девушка, думающая о будущем, помнишь? |
| You're a champagne-and-caviar sort of gal. | Ты девушка утончённая, любишь шампанское и икру. |
| Because I'm not Future Gal anymore, remember? | Я живущая настоящим девушка. |
| And classy, because Kate Beckett is a classy kind of gal, you know? | И оно должно быть стильным, потому что, знаешь, Кейт Беккет - девушка стильная. |
| Well, there's a gal up in Gainesville asked me to show a couple of horses for her, and | Одна девушка из Гейнсвилля попросила меня показать ей пару лошадей, и думаю, я соглашусь. |
| Gal who left with Roman? | Девушка, ушедшая с Ромэном? |