| That gal's my wife. | Эта девушка моя жена. |
| She's a great gal, Ted. | Хорошая девушка, Тед. |
| She's such a wonderful gal! | Она такая замечательная девушка! |
| And the gal on bass. | И девушка на басах. |
| Who's the good-looking gal? | Кто эта милая девушка? |
| Hey, that's my gal! | Эй, это моя девушка! |
| My little gal over there? Babe-a-lectable. | Моя девушка вон там? |
| Young, professional single gal. | Молодая, одинокая девушка, профессионал. |
| Who was that gal? | Что это была за девушка? |
| We need a gal who's Aunt Flo's making her monthly visit. | Нам нужна девушка, у которой красный день календаря. |
| It was for men to bring her down and get her to reveal herself as quite a good gal, sporty and democratic. | Этот образ был карающим мечом для всех, кто хотел унизить её, она показала себя как очень хорошая девушка, спортивная и демократичная. |
| I'm as progressive as the next gal, miss glenanne, | Я столь же прогрессивна, как и любая другая девушка. |
| You got this gal, you know, skimpily - a buxom girl - | Донохью: Та девушка, знаете, пышная девушка которая бегает с большим крестом, говоря: |
| You got this gal, you know, skimpily - a buxom girl - And she's running around with the big cross, saying, | Та девушка, знаете, пышная девушка которая бегает с большим крестом, говоря: |
| Who's this Gal Judy? | Кто эта девушка Джуди? |
| More likely she's just a regular suburban gal. | Больше похоже на то, что она девушка из пригорода. |
| That gal we picked up on the road. | Девушка, которую мы подсадили на дороге. |
| We're showing she's a regular gal. | Показываем, что она обычная девушка, Марк, памятная церемония... |
| She's a wonderful gal, Doc. | Док, она ведь славная девушка. |
| I'm a single un-dead gal trying to make it in the big city. | Я одинокая немертвая девушка, пытаюсь пробиться в большом городе... |
| Oh, uh, this gal I met on the trip, she pinged me. | О, та девушка, с которой я познакомилась в поездке, она мне позвонила. |
| I mean, I had noticed that she's a very levelheaded gal, crusader of truth and justice. | То есть я заметил, что она девушка уравновешенная, борец за правду и справедливость. |
| Well, I'm not really a girl. I'm... more of a gal. | Собственно, я и не девушка скорее, молодая женщина. |
| I ain't the kind of gal you thought I was at all. | Потому что я не та девушка, которая тебе нужна. |
| Olivia's best friend was a gal that she worked with. | Лучший друг Оливиии - это девушка, с которой она работала |