| You know, my - my - my daughter's a great gal, but she had some trouble with school. | Знаете, моя... моя дочь чудесная девушка, но у неё сложности в школе. |
| We're showing she's a regular gal. | Показываем, что она обычная девушка, Марк, памятная церемония... |
| Oh, uh, this gal I met on the trip, she pinged me. | О, та девушка, с которой я познакомилась в поездке, она мне позвонила. |
| You're a champagne-and-caviar sort of gal. | Ты девушка утончённая, любишь шампанское и икру. |
| And classy, because Kate Beckett is a classy kind of gal, you know? | И оно должно быть стильным, потому что, знаешь, Кейт Беккет - девушка стильная. |
| If your gal's trying to start a revolution... | Если твоя девчонка хочет начать революцию... |
| That gal was great for business. | Эта девчонка была очень хороша для бизнеса. |
| She was a gal who'd take a drink... if she had to knock you down to get the bottle. | Если такая девчонка захочет выпить она собьет тебя с ног, чтобы получить бутылку. |
| Even though I'm not the swoony-est gal on the block, it felt good to restore Dee Dee's faith in romance. | Не смотря на то, что я не самая впечатлительная девчонка в округе, мне было приятно вернуть Ди-Ди веру в романтику. |
| There's a nice gal back there. | Там есть милая девчонка. |
| Okay, you stay right here, big funny gal. | Хорошо, оставайся здесь, большая смешная девочка. |
| You got a swell gal, Steve. | У тебя милая девочка, Стив. |
| The gal said him leaving today. | Девочка сказала что он уезжает сегодня. |
| Come here, big gal. | Иди сюда, большая девочка. |
| Hello, my ragtime gal! | Привет, моя девочка рэгтайма! |
| Yeah, gal named Vivian fired The Norseman on Sarah. | Да, девчушка, которая выпалила Викингом в Сару. |
| 'Where's that charming young gal of yours today? ' | "Где сегодня эта ваша очаровательная девчушка?" |
| 'Charmingyoung gal', now there's something! | "Очаровательная девчушка", уже кое-что! |
| I wouldn't take those odds, but you're the gambling gal, right? | Я бы не стал и пытаться, но ты ведь у нас азартная девчушка, да? |
| Well, Sonya's an interesting gal. | Соня - интересная девчушка. |
| Abner is thrown off a cliff and into the valley below by a primitive "large gal" (as he addresses her), whose job is to guard the valley. | Эбнер сброшен вниз в долину со скалистого обрыва примитивной «large gal» (как он обращается к ней), в чью задачу входит охрана долины. |
| You should also find that the new users show up in the GAL which is shown in Figure 10. | Вы также обнаружите, что новые пользователи отображены в GAL, как показано на рисунке 10. |
| However, he picked out "Baby Face" and "Buffalo Gal" as bright moments, and praised Lynott's "eloquent and personal" performance on "Sarah". | Тем не менее, Ривадавия отозвался о «ВаЬу Face» и «Buffalo Gal» довольно лестно, и похвалил Лайнотта с его композицией «Sarah», которая вышла «очень красноречивой и личной». |
| Improved Microsoft Exchange support, including security policies, auto-discovery, GAL look-up, calendar synchronization and remote wipe. | Улучшенная поддержка Microsoft Exchange (политики безопасности, автоматическое распознавание, просмотр GAL, синхронизация календарей, удаленная работа). |
| or an internal user selects the Info distribution group from the Global Address List (GAL), a copy of the email is delivered to Ann, Bob and Carol. | или же внутренний пользователь выберет группу Info distribution group из списка глобальных адресов (Global Address List или GAL), то копия электронного письма будет доставлена Анне, Бобу и Кэрол. |
| Why don't you ask me to be your girlfriend, Gal? | Давай, ты предложишь мне дружбу, Галь? |
| It's a fairytale, Gal. | Это сказка, Галь. |
| Gal, I'm really tired. | Галь, я ужасно устала. |
| Gal began designing the Uzi submachine gun shortly after the founding of Israel and the 1948 Arab-Israeli War. | Разработку пистолет-пулемёта Узи Галь начал в 1948 году вскоре после начала Арабо-израильской войны. |
| The one I need is Jeh Gal Ryang's fan. | А мне нужен... оруженосец Чже Галь Ряна |
| Gal, Judith will see you in a few minutes. | Гал, Джудит увидимся через несколько минут. |
| Mr. GAL (Israel), speaking on agenda item 102, said that the drug problem had become a real threat to Israeli society during the 1980s. | Г-н ГАЛ (Израиль), выступая по пункту 102 повестки дня, отмечает, что проблема, связанная с наркотиками, стала серьезной угрозой для израильского общества в 80-е годы. |
| Ohh, times that tough since Madalena see'd-ya-later, huh, Gal? | Ооо, тяжелые времена с тех пор, как Мадалена отшила тебя, да, Гал? |
| Oh, I'm really sorry, Gal. | Мне действительно жаль, Гал. |
| Hey, Gal, listen, | Эй, Гал, слушай, |
| Gal, you got a minute? | Гэл, есть пара минут? |
| Sorry about this, Gal. | Не бери в голову, Гэл. |
| Dove the Love. Glamorous Gal. | Гэл Дав! Гэл, твою мать, Дав. Любимчик Дав! |
| Big Gal. Gorgeous. Used to have a great body. | Гэл, большой Гэл, великолепный! |
| Gal, we had a phone call just before we left the house. | Гэл, сегодня вечером нам звонили домой, когда мы собирались сюда. |
| Because your gal pal came creeping in with intern's pass, and it didn't seem kosher. | Твоя подружка прокралась сюда с пропуском интерна, и это не показалось мне законным. |
| Well, i mean, she's your new best gal. | Ну, она теперь твоя лучшая подружка. |
| Shay feels bad enough about her gal pal robbing us blind. | Шей и так хреново из-за того, что нас обокрала её подружка. |
| You know, when your weird sweaty gal pal finds out you're just using her to win an argument, she's gonna freak. | Знаешь, когда твоя странная подружка узнает, что ты просто используешь её, чтобы победить в споре, она взорвётся. |
| Well, if I had to guess, I'd say it was some old gal, some old gal's husband. | Если бы я угадывала, я бы сказала, бывшая подружка или чей-то муж. |
| Hey, ma'am, if you ever wanna talk to a therapist, I got a great gal. | Мэм, если вы захотите поговорить с психотерапевтом, у меня есть отличная подруга. |
| I know a gal over at tax and revenue. | У меня есть подруга в налоговой. |
| Just Clarissa, gal pal. | Просто Кларисса, подруга. |
| So, gal pal, back me up on this whole "no vaults" thing. | Что ж, подруга, поддержи меня с моей идеей о том, что сейфы это плохо. |
| Well, my gal Gabriela makes a mean cafecito, but she's got to work on her handwriting. | Что ж, пусть моя подруга Габриэлла готовит и неплохой кафечито, но она, определенно, должна поработать над своей каллиграфией. |
| So if I pull on your gal, there... | Значит, я убиваю твою девку, а затем... |
| They found Cricket Pate and some gal. | Они обнаружили Крикета Пэйта и какую-то девку. |
| Sounds like my kind of gal. | Мне бы такую девку. |
| She's my kind of gal. | Мне бы такую девку. |
| After last gal I'll probably kill a few them a good idea I say we should be together because now it is time, my friend | Как убью последнюю девку я наверное завалю пару тройку бомжей Ты мне хорошую идею подкинул мы должны быть вместе потому что пришло время |
| Water tanks may vary in volume from 190 kilolitres (50,000 US gal) to greater than 757 kilolitres (200,000 US gal). | Ёмкости для воды может изменяться в объёме от 190 кубометров (50000 галлонов США) до более чем 757 кубометров (200000 галлонов США). |
| A few models can also accept a 33-ounce cylinder advertised as carbonating 130 litres (29 imp gal; 34 US gal) of water. | Некоторые модели сифонов могут также принять баллон на ЗЗ унции, или позволяющий загазировать 130 литров (29 английских галлонов; 34 американских галлонов) воды. |
| The SodaStream counter-top beverage carbonators are typically bundled with a 14.5 ounce proprietary CO2 cylinder, which the company claims to be able to carbonate 60 litres (13 imp gal; 16 US gal) of water. | Стандартно все сифоны Sodastream оснащаются баллоном с CO2 на 14.5 унций, которого хватит чтобы загазировать 60 литров (13 английских галлонов; 16 американских галлонов) воды. |
| For example, through the Ministry's water utility, the National Water Commission (NWC), the Ministry has offered a lifeline of three thousand gallons (3000 gal.) at a subsidized rate. | Например через организацию Министерства по вопросам воды - Национальную комиссию по вопросам воды (НКВ) Министерство выделило З 000 галлонов по субсидированному тарифу. |
| Well, shes a tough gal. | Ну, она крутая девка, Мэтт. |
| And that gal he's with - She's that Russian chick that blew up them cia guys. | И девка с ним... та русская цыпочка, которая взорвала ребят из ЦРУ. |
| Tell that to Horace, gal. | Скажи это Хорэсу, девка. |
| This gal is hilarious... | Веселая девка - Диана. |
| Bertha Minnix, the preacher's daughter, well, that gal always had a rebellious streak in her. | БертаМинникс, дочьпроповедника, ну, та девка с мятежными чертами. |