Son, that gal you foolin' with | Сынок, эта девушка, с которой ты встречаешься, |
Why, if this little gal of yours hadn't wandered up to the wrong floor... | Если бы эта милая девушка не поднялась на другой этаж... |
That gal's my wife. | Эта девушка моя жена. |
We need a gal who's Aunt Flo's making her monthly visit. | Нам нужна девушка, у которой красный день календаря. |
You got this gal, you know, skimpily - a buxom girl - And she's running around with the big cross, saying, | Та девушка, знаете, пышная девушка которая бегает с большим крестом, говоря: |
Got a great gal there, Ollie. | У тебя отличная девчонка, Олли. |
What you and that gal been doing, swimming? | Что ты и эта девчонка делали, плавали? |
There's a nice gal back there. | Там есть милая девчонка. |
The gal before him was a shut-in. | Девчонка до него была госпитализирована. |
I think I'm more the suffering in silence kind of gal. | Я думаю, я скорее девчонка, страдающая в тишине. |
She's a good-time gal, ladies and gentleman. | Хорошая девочка, дамы и господа. |
Not too much gal for you? | Не слишком большая девочка для тебя? |
And whatever you say till the day that I die, you're my gal. | И что бы ты ни говорила, до конца моей жизни, ты моя девочка. |
I know my little gal doesn't say anything until she absolutely has to. | Я знаю, моя девочка просто так ничего не говорит. |
I was more of a Pee Wee Herman kind of gal. | Я была более, чем девочка Маленький Писающий Герман. |
You and the little guy or gal on the way. | Ты и пацан, или девчушка, что у нас родится. |
This one gal, Nhung Phuong - her name means "velvet Phoenix." | Там одна девчушка - Нанг Фуонг- её имя значит "Бархатный Феникс". |
"Doc's Pal is a Mock Gal." | "У Доктора подружка - поддельная девчушка." |
Well, Sonya's an interesting gal. | Соня - интересная девчушка. |
The carefree gal in white pants. | Беззаботная девчушка в белых штанишках. |
Abner is thrown off a cliff and into the valley below by a primitive "large gal" (as he addresses her), whose job is to guard the valley. | Эбнер сброшен вниз в долину со скалистого обрыва примитивной «large gal» (как он обращается к ней), в чью задачу входит охрана долины. |
We can configure only users within a dial plan, a specific address list or any user in the default GAL. | Мы можем настроить только пользователей из плана набора, определенный список адресов или любого пользователя стандартной GAL. |
In 1995, disc jockey Gino Ruberto, then working at KEEY-FM in Minneapolis, Minnesota, recorded a parody called "Any Gal of Mine" under the pseudonym Gino the New Guy. | В 1995 году диск-жокей Gino Ruberto, работающий на радио KEEY-FM в Миннеаполисе (Миннесота), записал пародию, названную «Any Gal of Mine» под псевдонимом Gino the New Guy. |
However, he picked out "Baby Face" and "Buffalo Gal" as bright moments, and praised Lynott's "eloquent and personal" performance on "Sarah". | Тем не менее, Ривадавия отозвался о «ВаЬу Face» и «Buffalo Gal» довольно лестно, и похвалил Лайнотта с его композицией «Sarah», которая вышла «очень красноречивой и личной». |
Improved Microsoft Exchange support, including security policies, auto-discovery, GAL look-up, calendar synchronization and remote wipe. | Улучшенная поддержка Microsoft Exchange (политики безопасности, автоматическое распознавание, просмотр GAL, синхронизация календарей, удаленная работа). |
Those soldiers are there for you, Gal. | Эти солдаты там воюют ради тебя, Галь. |
Gal continued his work as a firearms designer in the United States until his death from cancer in 2002. | Галь продолжил свою работу конструктором огнестрельного оружия в Соединенных Штатах до своей смерти от рака в 2002 году. |
Gal is laughing at the funeral of... | Галь смеётся на похоронах... |
It's a fairytale, Gal. | Это сказка, Галь. |
Gal began designing the Uzi submachine gun shortly after the founding of Israel and the 1948 Arab-Israeli War. | Разработку пистолет-пулемёта Узи Галь начал в 1948 году вскоре после начала Арабо-израильской войны. |
He asked whether the GAL (Anti-terrorist Liberation Group) matter before the courts had also been the subject of a large-scale parliamentary inquiry. | Он спрашивает, стало ли дело ГАЛ (Антитеррористической освободительной группы), разбиравшееся в судах, также предметом широкомасштабного парламентского расследования. |
Can I call you "Gal"? | Можно звать тебя "Гал"? |
Mr. Gal said that despite many concessions made by all parties, the gap between positions had been too wide to be bridged. | Г-н Гал говорит, что, несмотря на многие уступки, сделанные всеми сторонами, расхождения в позициях государств были столь большими, что их было трудно преодолеть. |
Did you miss me, Gal? | Скучал по мне, Гал? |
Author Gal Beckerman says in his When They Come For Us We'll Be Gone, Bronfman had a business man's understanding of the Soviet Jewish issue. | Автор Гал Бекерман говорит в своей статье, «Когда они придут за нами, мы уйдем»: «Бронфман хорошо разбирался в проблеме советских евреев. |
Everyone asks after you, How's Gal? | Ребята интересуются тобой: Как там Гэл? |
Is your husband Gal Catcher? | Ваш муж Гэл Кетшеф? |
Gal Catcher. 50 y. o. | Гэл Кэтшер, 50 лет. |
Not this time, Gal. | Не сейчас, Гэл, не сейчас. |
I've decided not to go with Gal. | Гэл нам не подходит, он слишком далеко. |
Hi, I'm gal pal Rachel Green. | Привет, я подружка Рэйчел Грин. |
Shay feels bad enough about her gal pal robbing us blind. | Шей и так хреново из-за того, что нас обокрала её подружка. |
"Doc's Pal is a Mock Gal." | "У Доктора подружка - поддельная девчушка." |
Mari Takachiho, the boss's gal. | Мари Такашихо, она подружка босса. |
But your little kryptonian gal pal's been showing up all over Lowell County. | Думаю, ты уже в курсе, что твоя маленькая криптонская подружка уже появлялась в округе Лоуэлл. |
Hey, ma'am, if you ever wanna talk to a therapist, I got a great gal. | Мэм, если вы захотите поговорить с психотерапевтом, у меня есть отличная подруга. |
I know a gal over at tax and revenue. | У меня есть подруга в налоговой. |
That's your gal. | Это ж твоя подруга. |
Just Clarissa, gal pal. | Просто Кларисса, подруга. |
So, gal pal, back me up on this whole "no vaults" thing. | Что ж, подруга, поддержи меня с моей идеей о том, что сейфы это плохо. |
ShaIIowHaI wants a gal. | Пошлый Хэл хочет девку. Что? |
You just admitted the gal. | Ага. Вы же сами эту девку сюда привезли. |
Sounds like my kind of gal. | Мне бы такую девку. |
She's my kind of gal. | Мне бы такую девку. |
After last gal I'll probably kill a few them a good idea I say we should be together because now it is time, my friend | Как убью последнюю девку я наверное завалю пару тройку бомжей Ты мне хорошую идею подкинул мы должны быть вместе потому что пришло время |
Water tanks may vary in volume from 190 kilolitres (50,000 US gal) to greater than 757 kilolitres (200,000 US gal). | Ёмкости для воды может изменяться в объёме от 190 кубометров (50000 галлонов США) до более чем 757 кубометров (200000 галлонов США). |
A few models can also accept a 33-ounce cylinder advertised as carbonating 130 litres (29 imp gal; 34 US gal) of water. | Некоторые модели сифонов могут также принять баллон на ЗЗ унции, или позволяющий загазировать 130 литров (29 английских галлонов; 34 американских галлонов) воды. |
The SodaStream counter-top beverage carbonators are typically bundled with a 14.5 ounce proprietary CO2 cylinder, which the company claims to be able to carbonate 60 litres (13 imp gal; 16 US gal) of water. | Стандартно все сифоны Sodastream оснащаются баллоном с CO2 на 14.5 унций, которого хватит чтобы загазировать 60 литров (13 английских галлонов; 16 американских галлонов) воды. |
For example, through the Ministry's water utility, the National Water Commission (NWC), the Ministry has offered a lifeline of three thousand gallons (3000 gal.) at a subsidized rate. | Например через организацию Министерства по вопросам воды - Национальную комиссию по вопросам воды (НКВ) Министерство выделило З 000 галлонов по субсидированному тарифу. |
But Elizabeth, hey, tough gal, I'll tell you that. | Но Элизабет, эй, крутая девка, говорю тебе. |
Well, shes a tough gal. | Ну, она крутая девка, Мэтт. |
Tell that to Horace, gal. | Скажи это Хорэсу, девка. |
This gal is hilarious... | Веселая девка - Диана. |
Bertha Minnix, the preacher's daughter, well, that gal always had a rebellious streak in her. | БертаМинникс, дочьпроповедника, ну, та девка с мятежными чертами. |