I guess the only news is this little gal. |
Пожалуй, единственная новость в моей жизни это вот эта маленькая девочка. |
Okay, you stay right here, big funny gal. |
Хорошо, оставайся здесь, большая смешная девочка. |
You got a swell gal, Steve. |
У тебя милая девочка, Стив. |
The gal said him leaving today. |
Девочка сказала что он уезжает сегодня. |
Well, then, you're the fix-it gal. |
Ну, тогда ты исправишь это, девочка. |
You know, I don't tell her enough, but she's a great gal. |
Знаешь, я редко ей это говорю, но она замечательная девочка. |
You're quite a lotta gal, Lola. |
Ты довольно большая девочка, Лола. |
There's my other favorite gal. |
А вот и моя вторая любимая девочка. |
You know, make sure the old gal's okay. |
Ну понимаешь, чтобы убедиться что старая девочка в порядке. |
She's a good-time gal, ladies and gentleman. |
Хорошая девочка, дамы и господа. |
What are you looking so discomposed about, gal? |
Почему ты выглядишь такой расстроенной, девочка? |
Yeah, well, Nicky, turns out this is the gal for me. |
Да, ну, в общем, Никки, оказывается это - девочка для меня. |
Not too much gal for you? |
Не слишком большая девочка для тебя? |
I'm just a gal who cain't say no |
Я просто девочка, которая не может сказать "нет" |
You know that this gal has got to be weirded out from too much time under the spotlight. |
Ты же знаешь, что эта девочка должна быть с приветом из-за слишком большого количества времени проведенного в центре внимания. |
Ain't you grown, gal? |
Да ты никак подросла, девочка? |
My guest, you and your gal, dinner at the White House, stay over if you'd like. |
Мой гость, ты и твоя девочка, обед в Белом Доме. Заночуешь, если хочешь. |
And whatever you say till the day that I die, you're my gal. |
И что бы ты ни говорила, до конца моей жизни, ты моя девочка. |
You were the one woman I'd never do, because I respect you too much and you're kind of a big gal. |
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка. |
Well... Ain't gonna happen if that gal from the forest dies, either, 'cause if any one of you dies... I mean, we startin' all over again. |
И если девочка из леса умрёт, тоже ничего не выйдет, потому что, если одна из вас умирает... всё начинается снова. |
means if its a boy, then its an engineer and if its a gal, then its a doctor oye champ... u stay inside itself... outside there's a lot of circus! |
В смысле, что мальчик - это инженер, а девочка - доктор. О, чемпион, оставайся внутри, а то снаружи цирк да и только! |
That gal, she worships you. |
Эта девочка тебя боготворит. |
Cute gal, right here on page two. |
Какая девочка на второй странице! |
You know, you're a funny gal. |
А Вы забавная девочка. |
Come here, big gal. |
Иди сюда, большая девочка. |