| I guess the only news is this little gal. | Пожалуй, единственная новость в моей жизни это вот эта маленькая девочка. |
| Okay, you stay right here, big funny gal. | Хорошо, оставайся здесь, большая смешная девочка. |
| You got a swell gal, Steve. | У тебя милая девочка, Стив. |
| The gal said him leaving today. | Девочка сказала что он уезжает сегодня. |
| Well, then, you're the fix-it gal. | Ну, тогда ты исправишь это, девочка. |
| You know, I don't tell her enough, but she's a great gal. | Знаешь, я редко ей это говорю, но она замечательная девочка. |
| You're quite a lotta gal, Lola. | Ты довольно большая девочка, Лола. |
| There's my other favorite gal. | А вот и моя вторая любимая девочка. |
| You know, make sure the old gal's okay. | Ну понимаешь, чтобы убедиться что старая девочка в порядке. |
| She's a good-time gal, ladies and gentleman. | Хорошая девочка, дамы и господа. |
| What are you looking so discomposed about, gal? | Почему ты выглядишь такой расстроенной, девочка? |
| Yeah, well, Nicky, turns out this is the gal for me. | Да, ну, в общем, Никки, оказывается это - девочка для меня. |
| Not too much gal for you? | Не слишком большая девочка для тебя? |
| I'm just a gal who cain't say no | Я просто девочка, которая не может сказать "нет" |
| You know that this gal has got to be weirded out from too much time under the spotlight. | Ты же знаешь, что эта девочка должна быть с приветом из-за слишком большого количества времени проведенного в центре внимания. |
| Ain't you grown, gal? | Да ты никак подросла, девочка? |
| My guest, you and your gal, dinner at the White House, stay over if you'd like. | Мой гость, ты и твоя девочка, обед в Белом Доме. Заночуешь, если хочешь. |
| And whatever you say till the day that I die, you're my gal. | И что бы ты ни говорила, до конца моей жизни, ты моя девочка. |
| You were the one woman I'd never do, because I respect you too much and you're kind of a big gal. | Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка. |
| Well... Ain't gonna happen if that gal from the forest dies, either, 'cause if any one of you dies... I mean, we startin' all over again. | И если девочка из леса умрёт, тоже ничего не выйдет, потому что, если одна из вас умирает... всё начинается снова. |
| means if its a boy, then its an engineer and if its a gal, then its a doctor oye champ... u stay inside itself... outside there's a lot of circus! | В смысле, что мальчик - это инженер, а девочка - доктор. О, чемпион, оставайся внутри, а то снаружи цирк да и только! |
| That gal, she worships you. | Эта девочка тебя боготворит. |
| Cute gal, right here on page two. | Какая девочка на второй странице! |
| You know, you're a funny gal. | А Вы забавная девочка. |
| Come here, big gal. | Иди сюда, большая девочка. |