Fury stuck me in a grass shack in Tahiti. |
Фьюри посадил меня в тростниковую хибару на Таити |
Danvers and her New Ultimates battled Nick Fury and his Avengers while each side accused the other of being traitors to S.H.I.E.L.D. and the United States of America. |
Кэрол Денверс и её New Ultimates сражались против Ника Фьюри и Мстителей, когда каждая из сторон обвиняла друг друга в предательстве. |
We believe that Fury kept a lot of what he did from the world council, that he had objects and people of terrifying power hidden across the globe. |
Мы уверены, что Фьюри скрыл многое из того, что сделал от мирового совета, что у него были объекты и люди с ужасающей силой, спрятанные по всему миру. |
Secretary Pierce was the man in charge... the only person Fury took orders from... and he was Hydra. |
Министр Пирс был главным... единственным, от кого Фьюри получал приказы... и он из Гидры. |
Fury was teaching us something you didn't want to hear, John, 'cause you only think about yourself. |
Фьюри учил нас тому, что ты не захочешь слышать, Джон. потому что ты думаешь только о себе. |
And I can't get Fury on the line because Fitz cut the line! |
И я не могу связаться с Фьюри, потому что Фитц оборвал линию! |
I evaluated what was needed, and I gave the assessment to Fury, and he gave you the parameters for your unit. |
Я оценила, что было необходимо, и я передала анализ Фьюри, и он дал вам параметры для твоего устройства. |
The ship was dirty, Fury needed a way in, so do you. |
С кораблём что-то было не так, и Фьюри нужно было попасть на него. |
Just because Fury gave you this pretty plane doesn't mean they won't shoot it out of the sky. |
Только потому, что Фьюри дал тебе этот милый самолет, не означает того, что они не подстрелят его в небе. |
After whatever tortures Fury can concoct, you would appear as a friend, as a balm. |
После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам. |
Orion then declares that they she "taunt the Baron, tempt the Fury." |
Затем Орион заявляет, что они «издеваются над Бароном, соблазняют Фьюри». |
Moonstone is standing besides Osborn when the New Avengers, Young Avengers, and Nick Fury led by Steve Rogers arrive to assist the Asgardians. |
Мунстоун находилась рядом с Норманом Озборном, когда Новые Мстители, Молодые Мстители и Ник Фьюри во главе со Стивом Роджерсом пришли на помощь асгардийцам. |
His father had left Tyler a journal that had a sketch of a monster (Fury), whom Tyler has been seeking for clues of his father's disappearance. |
Его отец оставил Тайлеру дневник, в котором был набросок монстра (Фьюри), которого Тайлер искал как ключ к раскрытию тайны исчезновения своего отца. |
In the Civil War limited series, Cassie, along with her fellow Young Avengers, join Captain America's resistance to the Superhero Registration Act; she and the rest of her team stay at a safe house, while Nick Fury arranges new secret identities for them. |
Во время Гражданской войны Кэсси вместе со своими Юными Мстителями присоединяется к сопротивлению Капитана Америки закону о регистрации Супергероев; она и остальная часть её команды остаются в безопасном доме, а Ник Фьюри организует для них новые секретные личности. |
The pair were on a dig together when they were attacked by Fury, which led to a cave-in in which James was supposedly buried. |
Пара была на раскопках вместе, когда на них напал Фьюри, что привело к пещере, в которой предположительно был похоронен Джеймс. |
Three direct pilots were done in the 1990s, Power Pack, Generation X and Nick Fury: Agent of S.H.I.E.L.D., but none of them were picked up for series. |
Три пилота были выпущены в 1990-х годах: «Силовой набор», «Поколение Икс» и «Ник Фьюри: Агент Щ.И.Т.», но ни один из них не был выбран для сериала. |
Can I offer you some advice, something I learned from Fury? |
Можно я дам совет? Кое-что, чему я научился у Фьюри? |
Until we do, until we speak with Fury and get some answers, that drug and its mysteries stay in-house. |
Пока мы не узнаем, пока мы не поговорим с Фьюри и не получим некоторые ответы этот препарат и его загадки останутся внутри. |
With the fall of SHIELD, Fury felt we needed a failsafe, something completely off the books, a "break in case of emergency" type of thing. |
С падением Щ.И.Та, Фьюри решил, что нам нужно что-то безотказное, что-то полностью отличающееся от текстовых носителей, что-то вроде "перерыва в случае чрезвычайной ситуации". |
Hunter, aided by Fury and the pair's respective superheroes, Captain Britain and Captain America, stopped the bomb which had been placed on the minute hand of Big Ben and thwarted the Red Skull's plans. |
Хантер, которому помогал Фьюри и соответствующие супергеройские пары, Капитан Британия и Капитан Америка, остановили бомбу, которая была поставлена на минутку в «Биг-Бене» и сорвала планы Красного Черепа. |
In Ultimate Marvel's Ultimate Fallout, Nick Fury is told that the European Union has reconstituted the Excalibur class Super Soldier Program which will be led by Brian's brother, Jamie as the new Captain Britain. |
В Ultimate Fallout Ultimate Marvel, Нику Фьюри говорят, что Европейский Союз воссоздал Программу класса Супер Солдат Экскалибур, которая будет во главе с братом Брайана, Джейми, как новый Капитан Британия. |
S.W.O.R.D. is a counterpart of the better known S.H.I.E.L.D. organization, but since the departure of Nick Fury as director of S.H.I.E.L.D., relations between the two organizations have become strained. |
М.Е.Ч. является филиалом более известной организации Щ.И.Т., но после ухода Ника Фьюри в качестве директора Щ.И.Т., отношения между двумя организациями стали напряженными. |
One day, he found the Green Energem in a Velociraptor fossil, and was then suddenly attacked by Fury, before the Energem turned him into the Dino Charge Green Ranger. |
Однажды он нашел зеленый Энергем в окаменелости велоцираптора, а затем был внезапно атакован Фьюри, прежде чем Энергем превратил его в Зеленого Дино Заряд Рейнджера. |
But Mr. Fury's not the bad guy. I'm the bad guy. It's me. |
Мистер Фьюри не плохой парень, я плохой парень, это я, я плохой парень... |
That's the man that you helped escape, a man that Fury didn't trust, a man that you yourself didn't trust, a man that didn't even trust himself. |
Это человек, которому вы помогли сбежать, человек, которому не доверял Фьюри, человек, которому вы не доверяли, человек, который сам себе не доверял. |