| She was then approached by Nick Fury, who offered her superpowers in exchange for joining his West Coast version of the Ultimates. | Тогда с ней сблизился Ник Фьюри, предложивший ей суперсилу в обмен на присоединение к его Ultimates Западного побережья. |
| After her defeat, Nick Fury tries to rescue Contessa from jail. | После её поражения, Ник Фьюри пытается спасти Контессу от тюрьмы. |
| And those are Fury's direct orders. | И Фьюри дал недвусмысленные указания на этот счет. |
| Because Director Fury wouldn't release that file to anyone. | Потому что директор Фьюри закрыл доступ к файлу. |
| However, Fury grew suspicious and killed the agent, who then reverted to her true shape, thus revealing the Invasion to Fury. | Однако, Фьюри заподозрил неладное и убил агента, который затем вернулся к своей истинной форме, таким образом показав Фьюри Вторжение. |
| Nick Fury made reference to having served with Cyclops' father in the Gulf War. | Ник Фьюри сослался на службу с отцом Циклопа в войне в Персидском заливе. |
| Nick Fury informs the five captives that they are detained because they have illegally altered their genetic code. | Ник Фьюри сообщает пятерым пленникам, что они были задержаны, так как подвергли себя незаконному генетическому эксперименту. |
| Fury left the show during pre-production in September 2010 due to creative differences. | Фьюри покинул шоу в течение пре-продакшена в сентябре 2010 года из-за творческих разногласий. |
| Significantly, Fury wrote the first flashback episodes for many of the important characters including Locke, Sayid, Hurley, and Walt. | Примечательно, что Фьюри написал первые эпизоды с флэшбеками для многих важных персонажей, включая Локка, Саида, Хёрли и Уолта. |
| During the 2008 "Secret Invasion" storyline, she joins Nick Fury's Secret Warriors under the codename Quake. | Во время Секретного вторжения она присоединяется к секретным воинам Ника Фьюри под кодовым именем Землетрясение. |
| This used to be an SSR base before Fury restored it. | Это место было базой ССР, до того, как Фьюри восстановил ее. |
| Nick Fury simply kept too many secrets. | Просто у Ника Фьюри было слишком много секретов. |
| Fury's not the kind of guy who has a cabin just to relax. | Фьюри не один из тех людей, у кого есть домик для отдыха. |
| Bad guy is Mr. Fury. Fairly generic, no special skills, but apparently very well organized. | Плохой персонаж - мистер Фьюри, довольно обычный, без особых талантов, но очевидно очень хорошо организован. |
| In her comics, Mr. Fury lives in Sloan Harbor. | В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор. |
| I think Fury would rather have had us die than give up that bottle. | Я думаю, Фьюри скорее предпочел бы видеть нас мертвыми, чем открывающими эту бутылку. |
| Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. | Как только мы узнали, что вы больны, меня к вам направил Директор Фьюри. |
| And all Fury knew about was the trail of bodies that follows it. | И всё, что Фьюри о нём знал - это цепочка трупов, что его сопровождает. |
| I know Director Fury felt he owed you after you sacrificed yourself. | Я знаю, что директор Фьюри чувствует себя обязанным вам, после того, как вы пожертвовали собой. |
| I earned a little goodwill from Director Fury when I got hit right before the battle of New York. | Я заработал благосклонность Директора Фьюри когда был ранен прямо перед битвой за Нью Йорк. |
| It should be, but Director Fury moved heaven and Earth. | Должно быть, но директор Фьюри перерыл небо и землю. |
| Fury brought me in during the seventh operation. | Фьюри привел меня в течение седьмой операции. |
| Bobbi and I work for an organization that came out of the wreckage from what Fury left. | Мы с Бобби работаем на организацию, построенную на обломках того, что оставил Фьюри. |
| Had we followed Fury's orders, hundreds of men and women who had devoted their lives to this organization would be dead. | Если бы мы последовали приказу Фьюри, сотни мужчин и женщин, посвятивших своих жизни этой организации, были бы мертвы. |
| Alexander Pierce appeared in the 1998 live-action television film Nick Fury: Agent of S.H.I.E.L.D., portrayed by Neil Roberts. | Александр Пирс появился в телевизионном фильме 1998 года «Ник Фьюри»: агент Щ.И.Т.а, изображен Нейлом Робертсом. |