| Director Fury, the Council has made a decision. | Директор Фьюри, Совет принял решение. |
| Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps... | Фьюри пошёл на многое, чтобы скрыть это... |
| Lieutenant Fury has nothing whatever to do with this. | Лейтенанта Фьюри здесь ничего не касается. |
| I know that Fury brought you back from the dead. | Я знаю, что Фьюри воскресил тебя из мертвых. |
| You had a secret line to Fury behind my back. | У тебя была тайная линия с Фьюри у меня за спиной. |
| I need you to get me into Fury's toolbox. | Ты нужен мне, чтобы открыть коробку Фьюри. |
| It bothers me that we've been so focused on Coulson and Fury's toolbox... | Меня беспокоит то, что мы так сосредоточились на Коулсоне и коробке Фьюри... |
| At the facility where Fury operated on him. | В том здании, где Фьюри оперировал его. |
| I was younger than you when Fury recruited me. | Я был моложе тебя, когда Фьюри меня завербовал. |
| Fury also gave me this plane. | Фьюри также дал мне и этот самолет. |
| That's why Fury put me on this plane... to watch you. | Вот почему Фьюри отправил меня на этот самолёт... присматривать за тобой. |
| Don't act like you know what Fury had me do. | Не прикидывайся, что ты в курсе того, о чем просил меня Фьюри. |
| Fury was concerned about Coulson finding out the truth. | Фьюри беспокоился о том, что Колсон узнает правду. |
| Fury sent us these coordinates for a reason. | Фьюри дал нам эти по координаты по какой-то причине. |
| That they used alien biology, rewrote his memories, and that Fury did it under someone else's direction. | Что они использовали инопланетную биологию, переписали его воспоминания, и что Фьюри сделал это под чьим-то еще руководством. |
| Fury said that he buried that intel when he decided not to bury Coulson. | Фьюри сказал, что он похоронил те разведданные, когда решил не хоронить Колсона. |
| T.A.H.I.T.I. project supervisor to Director Fury. | Проект Т.А.И.Т.И. под руководством Директора Фьюри. |
| You led us straight to Fury's secret base - as part of the deal we made. | Ты привел нас прямо к секретной базе Фьюри как часть сделки, которую мы заключили. |
| A lot of us lost respect for Fury when he picked you as his second. | Многие из нас перестали уважать Фьюри, когда он поставил тебя своим замом. |
| Fury always said man can't accomplish anything when he realizes he's part of something bigger. | Фьюри всегда говорил, что человек не может чего-либо добиться Когда он понимает, что он часть чего-то большего. |
| Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps. | Фьюри приложил немало усилий, чтобы об этом никто не узнал. |
| We're not headed to Fury anymore. | Мы уже летим не к Фьюри. |
| I can't tell you any more until Fury gives the go-ahead. | Я не могу сказать тебе больше, пока Фьюри не даст разрешение. |
| But I didn't do it for Fury. | Но я не делала этого для Фьюри. |
| And those who have resisted Hydra have been crossed off... Director Fury included. | И те, кто сопротивлялся Гидре, были уничтожены... включая Фьюри. |