Director Fury, the Council has made a decision. |
Директор Фьюри, Совет принял решение. |
Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps... |
Фьюри пошёл на многое, чтобы скрыть это... |
Lieutenant Fury has nothing whatever to do with this. |
Лейтенанта Фьюри здесь ничего не касается. |
I know that Fury brought you back from the dead. |
Я знаю, что Фьюри воскресил тебя из мертвых. |
You had a secret line to Fury behind my back. |
У тебя была тайная линия с Фьюри у меня за спиной. |
I need you to get me into Fury's toolbox. |
Ты нужен мне, чтобы открыть коробку Фьюри. |
It bothers me that we've been so focused on Coulson and Fury's toolbox... |
Меня беспокоит то, что мы так сосредоточились на Коулсоне и коробке Фьюри... |
At the facility where Fury operated on him. |
В том здании, где Фьюри оперировал его. |
I was younger than you when Fury recruited me. |
Я был моложе тебя, когда Фьюри меня завербовал. |
Fury also gave me this plane. |
Фьюри также дал мне и этот самолет. |
That's why Fury put me on this plane... to watch you. |
Вот почему Фьюри отправил меня на этот самолёт... присматривать за тобой. |
Don't act like you know what Fury had me do. |
Не прикидывайся, что ты в курсе того, о чем просил меня Фьюри. |
Fury was concerned about Coulson finding out the truth. |
Фьюри беспокоился о том, что Колсон узнает правду. |
Fury sent us these coordinates for a reason. |
Фьюри дал нам эти по координаты по какой-то причине. |
That they used alien biology, rewrote his memories, and that Fury did it under someone else's direction. |
Что они использовали инопланетную биологию, переписали его воспоминания, и что Фьюри сделал это под чьим-то еще руководством. |
Fury said that he buried that intel when he decided not to bury Coulson. |
Фьюри сказал, что он похоронил те разведданные, когда решил не хоронить Колсона. |
T.A.H.I.T.I. project supervisor to Director Fury. |
Проект Т.А.И.Т.И. под руководством Директора Фьюри. |
You led us straight to Fury's secret base - as part of the deal we made. |
Ты привел нас прямо к секретной базе Фьюри как часть сделки, которую мы заключили. |
A lot of us lost respect for Fury when he picked you as his second. |
Многие из нас перестали уважать Фьюри, когда он поставил тебя своим замом. |
Fury always said man can't accomplish anything when he realizes he's part of something bigger. |
Фьюри всегда говорил, что человек не может чего-либо добиться Когда он понимает, что он часть чего-то большего. |
Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps. |
Фьюри приложил немало усилий, чтобы об этом никто не узнал. |
We're not headed to Fury anymore. |
Мы уже летим не к Фьюри. |
I can't tell you any more until Fury gives the go-ahead. |
Я не могу сказать тебе больше, пока Фьюри не даст разрешение. |
But I didn't do it for Fury. |
Но я не делала этого для Фьюри. |
And those who have resisted Hydra have been crossed off... Director Fury included. |
И те, кто сопротивлялся Гидре, были уничтожены... включая Фьюри. |