Английский - русский
Перевод слова Fury

Перевод fury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фьюри (примеров 282)
Hydra agents attempted to assassinate Nick Fury before his appointment as S.H.I.E.L.D.'s Director, but failed. Агенты «Гидры» пытались убить Ника Фьюри перед его назначением на пост директора «Щита», но их попытка потерпела неудачу.
So where's the dark green Plymouth Fury with the searchlight on top? Ну, а где темно-зеленый Плимут Фьюри с прожектором на крыше?
The ship was dirty, Fury needed a way in, so do you. С кораблём что-то было не так, и Фьюри нужно было попасть на него.
Moonstone is standing besides Osborn when the New Avengers, Young Avengers, and Nick Fury led by Steve Rogers arrive to assist the Asgardians. Мунстоун находилась рядом с Норманом Озборном, когда Новые Мстители, Молодые Мстители и Ник Фьюри во главе со Стивом Роджерсом пришли на помощь асгардийцам.
That's what Fury would do. Это бы сделал Фьюри.
Больше примеров...
Ярость (примеров 102)
Calm your fury, o mighty lord! Тихая ярость ваша, я прошу вас!
It appears that I am now the only one with radioactive powers, which will allow me to unleash my fury... Кажется, я теперь единственный У кого есть супер сила Которая позволит мне, выпустить всю ярость
When we spoke to Simon Fields, he asked me if I'd played Ogre Fury yet. Когда мы говорили с Саймоном Филдсом, он спросил меня, играл ли я в "Ярость Огра".
This provoked fury from the fiercely anti-Prussian Prince Alexander, but Alice realised that the conquered German states would likely form a union which she, like her sister Victoria, supported. Просьба принцессы вызвала ярость у принца Александра, известного своими антипрусскими настроениями, однако Алиса понимала, что покорённые немецкие княжества скорее смогут образовать общий союз, который поддерживала как она сама, так и её сестра Виктория.
'Nor hell a fury 'like the woman scorned.' Вся ярость ада не несёт тех бед, Чем лишь одна забытая жена.
Больше примеров...
Фурия (примеров 21)
And I don't understand why people keep calling me Green Fury. И я не понимаю, почему люди называют меня Зеленая Фурия.
He held some people up in Gad's Hill in Kent, and then rode like fury two hundred miles to York, where he went into a bowling match with the Mayor of York, and he bet him on the outcome of the match. Он ограбил людей в Гейдс-Хилл-Плейс, в графстве Кент, а затем поехал как фурия 320 километров до Йорка, где он сыграл матч в боулинг с мэром Йорка, и он заключил с ним пари на исход матча.
What's a Fury? Фурия? Что за фурия?
A Fury concealed in our school. Фурия. Проникла в школу.
This might actually be the origin story of hell hath no fury like a woman scorned. Возможно эта история и стала источником происхождения выражения "фурия в аду ничто, по сравнению с брошенной женщиной".
Больше примеров...
Гнев (примеров 39)
But make me one, and you shall feel my fury. А сделав врагом, испытаете мой гнев.
OK, remember, elation, excitement, vengeful fury and fear. Хорошо, запомни, восторг, волнение, мстительный гнев и страх.
It seems to be a constant that natural disasters vent their fury on the poorest regions and peoples, for which recovery is so much more costly. Похоже, стихийные бедствия постоянно обрушивают свой гнев на самые бедные регионы и народы, которым восстановление обходится гораздо дороже.
So, vengeful fury comes before fear? Мстительный гнев перед страхом?
Hell hath no fury, Heir Adler. Гнев отвергнутой женщины страшнее ада, герр Адлер.
Больше примеров...
Фурию (примеров 6)
I crunched the numbers from the surveys, and I found the perfect persona to ask out Green Fury. Я обработал данные опросов и получил идеального парня, который пригласит Зелёную Фурию на свидание.
She was like an Avenging Fury. Эльза превратилась в разъярённую фурию.
I can get Green Fury. Я могу позвать Зеленую Фурию.
I know the only way to stop the fury is to pay its price. Я знаю, что чтобы укротить фурию, - нужно уплатить цену.
You pressed the Green Fury button without me? Ты нажала на кнопку, вызывающую Зеленую Фурию без меня?
Больше примеров...
Ьюри (примеров 10)
We need backup, we need Kung Fury. Ќам нужна поддержка, нам нужен унг 'ьюри.
So, what happens now Kung Fury? ак что будет теперь, унг 'ьюри?
I'm sorry, I can't let you open the doors Kung Fury. звини, € не могу позволить тебе открыть двери, унг 'ьюри.
But they weren't able to figure out how to master the art of Kung Fury. Ќо они не смогли вычислить способ овладени€ мастерством унг 'ьюри.
I'm sorry Fury, I can't let you do that. звини, 'ьюри, тебе нельз€ это делать.
Больше примеров...
Неистового (примеров 6)
WHEN I EXAMINED FURY JUST NOW HIS ONLY INJURY WAS A BULLET THROUGH HIS BRAIN. Когда я осматривал Неистового его единственной травмой была пуля в голове.
THE MEDICINE I MADE UP FOR FURY. Микстуру, которую я сделал для Неистового.
HENDERSON WAS RIGHT ABOUT FURY, I REALLY... Хэндерсон был прав насчет Неистового, я и правда...
AS A MATTER OF FACT, I ALSO CALLED TO COLLECT THE REMAINS OF THE COMPOUND THAT I MADE UP FOR FURY SOME TIME AGO. На самом деле, я намеревался забрать остатки микстуры, которую я изготовил недавно для Неистового.
A COMPOUND HENDERSON MADE FOR FURY. Хэндерсон приготовил для Неистового.
Больше примеров...
Неистовый (примеров 6)
DO THINK LARRY WILL COME, FURY? Неистовый, по твоему Ларри придет?
THAT FURY HAD CAUGHT HIS FOOT IN A RABBIT HOLE. Неистовый угодил ногой в заячью нору.
FURY'S NEVER BEEN AS FIT. Неистовый никогда не был так хорош.
ALL RIGHT, FURY, ALL RIGHT. Все хорошо, Неистовый, все хорошо.
LOOK, FURY HAS NEVER BELEAST. Неистовый никогда не проигрывал.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
And fire-eyed fury be my conduct now! Пусть бешенство теперь ведет меня!
Jormungand reared up and the waves pummeled the shore as he twisted and writhed in a fury. Ёрмунганд пришел в бешенство, и волны обрушились на берег от того, как он извивался и корчился в ярости.
That fury is fuel. Это бешенство словно топливо!
Больше примеров...
Неистовство (примеров 3)
I am deathless Llanowar, its fury and its peace. Я - бессмертный Лановар, его неистовство и покой .
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
And it does mean that when you floor it, you enjoy the fury and all you have to do when the fury runs out, pull the lever and it starts all over again. Это значит, когда вы достигните предельных оборотов, вы насладитесь неистовством и всё что нужно будет сделать, когда неистовство закончиться, это дёрнуть лепесток и всё начнётся снова.
Больше примеров...
Fury (примеров 39)
Just one month later, Bisping scored his first knockout against John Weir at UK MMA Challenge 7: Rage & Fury. Всего месяц спустя Биспинг впервые нокаутировал соперника, Джона Вейра, на турнире UK MMA Championship 7 - Rage & Fury.
Fatal Fury and its sister series, Art of Fighting, are set in the same fictional universe. Игра Fatal Fury и связанная с ней серия игр Art of Fighting находятся в одной и той же вымышленной вселенной.
In 2010, Paige announced that she had formed a band called "The Fury" together with Coury Palermo. В 2010 году Дженнифер Пейдж сообщила, что она вместе с Кори Палермо сформировала группу «The Fury».
Another game, Star Trek: Secret of Vulcan Fury, was in development in the late 1990s but was never completed and much of its staff laid off due to budgetary cuts prompted by various factors. Еще одна игра по франшизе - Star Trek: Secret of Vulcan Fury - находилась в разработке в конце 1990-х годов, однако игра не была завершена, а команда разработчиков была существенно сокращена ввиду урезания бюджетов по разным причинам.
Some of the company's content was used in the 2015 Swedish short film Kung Fury. В 2015 году озвучил получасовой фильм «Kung Fury».
Больше примеров...