The Government stated that protection rooms have a window which cannot be opened and no furniture, apart from a water faucet, toilet and ventilating fan, so as not to endanger the inmate's life. |
Согласно информации правительства, карцеры представляют собой помещения с неоткрывающимся окном, из которых в целях обеспечения безопасности заключенного удалены вся мебель и оборудование, за исключением водопроводного крана, унитаза и вентилятора. |
Penta BDE, OctaBDE and short chained chlorinated parrafins have been used as flame retardants in many products, such as electronic apparatus, furniture and car interiors and other equipment. |
Пента-БДЭ, окта-БДЭ и короткоцепные хлорированные парафины использовались в качестве огнезащитных веществ во многих продуктах, таких, как электронная аппаратура, мебель и внутренняя отделка автомобилей и иное оборудование. |
SAT requests compensation in the amount of US$1,365,347 for its damaged administration and general facilities such as its guest houses, fire appliances, a used fire truck, furniture and office equipment. |
"САТ" истребует компенсацию в отношении своих объектов административного и общего назначения, таких, как база отдыха, средства пожаротушения, бывшая в использовании пожарная машина, мебель и конторское оборудование, в сумме 1365347 долл. США. |
Although the looters apparently left nearly all the significant inspection equipment, they did take 62 UNMOVIC vehicles, several computers, printers and monitors and a large amount of furniture. |
Хотя грабители, похоже, почти не тронули основное инспекционное оборудование, они угнали 62 принадлежащих ЮНМОВИК автомобиля, похитили несколько компьютеров, печатающих устройств и мониторов и вынесли большое количество мебели. |
The BMS is responsible for the operation, maintenance, repairs and replacements in the Vienna International Centre (VIC) building, with a gross area of about 370,000 square meters as well as the associated technical facilities, machinery, equipment, furniture and fixtures installed therein. |
СЭЗ отвечают за эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт зданий и замену соответствующих установок и оборудования комплекса Венского международного центра (ВМЦ) общей площадью около 370000 кв. метров, а также за находящиеся внутри соответствующие технические объекты, механизмы, оборудование, мебель и установки. |
The Fund also provided the An-Nur Association in Dhamar with equipment and furniture, and prepared 20 individuals in Ibb Governorate as social communicators by training them in the necessary communication and awareness skills. |
Фонд также поставил для ассоциации Ан-нур в Дамаре оборудование и мебель и организовал занятия для 20 слушателей в мухафазе Ибб с целью их подготовки на роль социальных работников и привития им необходимых коммуникационных и пропагандистских навыков. |
It would include a few pieces of furniture, television, dartboard, board games, bookcases and barbecue among other items. |
Сюда, в частности, входит мебель, телевизор, мишень для игры в «дротики», настольные игры, книжные шкафы и оборудование для пикников. |
Tajikistan still lacks an industry producing visual aids, teaching equipment, lathes, sewing machines, computers, school furniture and school supplies, which were previously imported from other CIS countries. |
До настоящего времени в Республике отсутствует школьная индустрия: учебно-наглядные пособия, технические средства обучения, станочное оборудование, швейные машины, вычислительная техника, школьная мебель, школьно-письменные принадлежности, которые раньше завозились из других стран СНГ. |
Workstations, furniture, office automation equipment etc. for 73 staff at $3,600/staff on average |
Оборудование рабочих мест, приобретение мебели и средств автоматизации делопроизводства и т.д. для 73 сотрудников при средних затратах 3600 долл. США на сотрудника |
Equipped kitchen. Furnished living room with leather upholstered furniture, table with 4 chairs, a dressing table. |
Квартиры продаются с чистовой отделкой: оборудование кухни, меблировка гостиной мягкой мебелью, обеденный стол с 4 стульями, туалетный столик, туалетный столик с зеркалом в коридоре. |
Both immovable property (houses, villas, offices, business buildings) and movable property (furniture, technique, appliances, business property, machines, equipment, etc. |
Объектом страхования может быть недвижимое (жилища, виллы, офисы, хозяйственные здания) и движимое имущество (обстановка, техника и приборы, хозяйственное имущество, машины и оборудование и др. |
The company had taken the leading position in the following exhibition directions: building and architecture "Facade", mechanical engineering and industrial equipment "Mashprom", furniture "Uyut", cosmetics and beauty shops "Zerkalo Mody". |
Заняли лидирующие позиции в регионе по следующим выставочным тематикам: строительство и архитектура «Фасад», машиностроение и промышленное оборудование «Машпром», мебельные технологии «Уют», косметика и салоны красоты «Зеркало моды». |
The destruction was carried out in a vindictive manner and even included normal equipment and apparatus at those factories, such as air-conditioners, lighting equipment, furniture and other items which had no connection with weapons or weapons production. |
Уничтожение осуществлялось варварским способом, продиктованным чувством мести, и распространялось даже на обычное оборудование и аппаратуру на этих заводах, в частности кондиционеры, электроприборы, мебель и другое имущество, которые не имели никакого отношения к оружию или производству вооружений. |
The sterilized water can be used to treat premises, or elements of pools or other artificial water reservoirs, or household equipment, or furniture, or domestic appliances, or industrial equipment. |
Обеззараженной водой можно обрабатывать помещения, или элементы бассейнов или иных искусственных водоемов, или хозяйственный инвентарь, или мебель, или бытовую технику, или промышленное оборудование. |
The Claimant asserts that the provision of accommodation to Kuwaiti families in single occupant flats caused "extreme and rapid wear and tear on furniture, textiles and fixtures." |
По словам заявителя, вследствие такого размещения кувейтских семей в одноместных номерах "мебель, ткани и различное оборудование подверглись чрезвычайному и быстрому износу". |
The inventory summary report submitted by the Kinshasa office reflects an amount of $0.066 million for equipment and furniture, whereas the non-expendable property register reflects an inventory value of $0.037 million. |
Инвентаризационный краткий отчет, представленный отделением в Киншасе, содержит указание на сумму 0,066 млн. долл. США по статье «Оборудование и мебель», в то время как реестр имущества длительного пользования указывает инвентарную стоимость в размере 0,037 млн. долл. США. |
Furniture, office equipment and vehicles |
а) Мебель, офисное оборудование и транспортные средства |
Furniture, fixtures and equipment |
Мебель, инвентарь и прочее оборудование |
Furniture, fixtures and equipment |
Мебель, инвентарь и оборудование |
Furniture and miscellaneous equipment 29000 |
Мебель и прочее оборудование 29000 |
Furniture, fixtures and office equipment |
Предметы обстановки, арматура и офисное оборудование |
Furniture, equipment & stock |
Мебель, оборудование и запасы |
Furniture, medical equipment and supplies |
Ь) Мебель, медицинское оборудование и медикаменты |
Improvement of conditions for studying by building sufficient classrooms and fitting them with the proper furniture, and separate latrines for girls and boys; strengthening ties between schools and the community; training and fair distribution of teachers throughout the country; |
Улучшение условий учебы путем принятия следующих мер: строительство и оборудование классных комнат в достаточном количестве, строительство раздельных дворовых уборных для мальчиков и девочек, приближение школы к общине, обеспечение школ квалифицированными учителями, подготовка и равномерное распределение учителей по территории страны. |
2 Furniture and office equipment - USD 25,057,777 |
Ь) Мебель и офисное оборудование - 25057777 долл. США |