The apartment comes furnished. |
Квартира сдается с мебелью. |
The rooms are furnished with furniture of Pushkin's time. |
Комнаты обставлены мебелью пушкинского времени. |
Did this place come furnished? |
Это с мебелью сдавали? |
The Standard Rooms are furnished in light colours, with wooden floors and tiled bathrooms. |
Стандартные номера обставлены мебелью в светлой цветовой гамме. |
Office rooms may be furnished with office furniture, provided with necessary communication lines. |
Возможны варианты оборудования помещений офисной мебелью с подводкой необходимых коммуникаций к рабочим местам. |
The hotel rooms are furnished in a historical style. Every room has own bathroom and offers free of charge high-speed Internet connection. |
Номера обставлены комфортабельной мебелью, в каждом номере есть сверхскоростной бесплатный интернет. |
Many smaller reception rooms are furnished in the Chinese regency style with furniture and fittings brought from the Royal Pavilion at Brighton and from Carlton House. |
Многие маленькие приёмные покои были обставлены в китайском стиле мебелью из королевского павильона в Брайтоне и из Карлтон-хауса. |
Elegant, brightly designed, quiet and spacious guest rooms are tastefully furnished to provide you with a comfortable and sophisticated retreat. |
Просторные, звукоизолированные номера отеля оформлены в ярком, изящном стиле и обставлены изысканной мебелью. Здесь Вас ожидает приятный отдых в атмосфере роскоши и комфорта. |
The accommodation is right next to one of the best-known ski-stations and the well-lit and furnished apartments are housed in a newly constructed building enjoying views of the slopes. |
Прямо по соседству с отелем находится одна из известнейших лыжных станций Андорры. Просторные, светлые апартаменты с видом на горные склоны, обставленные удобной мебелью, располагаются в недавно построенном здании. |
Engulfed by Samogitian atmosphere, AVnamai offers reasonably priced modern accommodation, a sauna and an indoor swimming pool, as well as meeting and banqueting facilities furnished and decorated in natural Samogitian wood. |
В отеле AVnamai с номерами по умеренным ценам ощущается жемайтская атмосфера. В нём имеется сауна, крытый плавательный бассейн, а также банкетные и конференц-залы, отделанные и обставленные мебелью из жемайтского дерева. |
A total of 246 CICs have been set up and brought into operation throughout the country, furnished and provided with dental equipment and utility vehicles. |
Уже созданы и начали свою работу 246 интеграционных центров сообществ по всей территории страны; они были обеспечены мебелью, стоматологическим оборудование и служебным транспортом. |
The apartments are furnished with kitchen furniture, a cooker, a drawinsroom suite, a suite table, a dining table, a TV cupboard, a bedroom suite with two bedside tables and wardrobe. |
Квартиры снабжены кухной мебелью, печь, стенные шкафы и столь для дневной, столь для ушин, телевизионный шкаф, спальня с двуме ночными шкафами а так-же шкаф для одежды. |
Furnished to an exceptionally high standard, all of the rooms include their own balcony which features a stunning view of the spectacular High Tatra Mountains. |
Во всех номерах, обставленных первоклассной мебелью, имеется отдельный балкон с потрясающим видом на впечатляющие Высокие Татры. |
Furnished with designer and handmade furniture, your accommodation provides a good night's rest. |
В номере, оснащенном дизайнерской мебелью Вы сможете великолепно выспаться. |
Equipped kitchen. Furnished living room with leather upholstered furniture, table with 4 chairs, a dressing table. |
Квартиры продаются с чистовой отделкой: оборудование кухни, меблировка гостиной мягкой мебелью, обеденный стол с 4 стульями, туалетный столик, туалетный столик с зеркалом в коридоре. |
The room has own style, colour spectrum and furnished with comfortable and beautiful furniture. |
Номер имеет свой стиль, свою цветовую гамму, и обустроен удобной и красивой мебелью. Номер включает две односпальные кровати, мягкую мебель, шкаф, стол и стулья. |
When the convector is installed, e.g. in a living room furnished with furniture and carpet, the resulting noise level can be considered lower by 1 to 2 dB than the level published here due to the influence of higher noise absorption of the furnished room. |
Фактический уровень звукового давления, создаваемый конвектором в обставленном мебелью помещении, на стене или полу которого, как правило, имеется ковер, будет на 1 - 2 дБ ниже приведенных здесь экспериментальных значений. |
The country estate has spacious double deluxe and junior Suite rooms furnished with care and luxurious details by Ms. Paola, who selected both the furniture and upholstery. |
В распоряжении отеля просторные двухкомнатные номера люкс и полу-люкс, с шикарной отделкой, шторами и мебелью, тщательно подобранными синьорой Паолой. |
The house, which was often featured in magazines, was furnished with custom-built reduced-size furniture. |
Дом часто упоминался в прессе, так как был построен на заказ, с мебелью небольшого размера. |
The facility is fully furnished with barrack-standard furniture and fittings: bed, bedside table, table and stool, as prescribed by the regulations. |
Учреждение в полном объеме обеспечено казарменной мебелью и инвентарем (кровати, тумбочки, столы, табуретки) в соответствии с нормами положенности. |
These suites feature a comfortable, extra wide king-sized bed, a fully equipped kitchen, a stylish bathroom with a spacious walk-in shower and a furnished balcony. They also offer a 32' LCD TV and a large fridge for a further comfort. |
В люксах имеется комфортабельная, особенно широкая кровать размера "king-size", полностью укомплектованная кухня, стильная ванная комната с просторным душем и балкон с мебелью. |
All rooms have a terrace with a view to the mountain furnished with furniture of massive wood supplementing the feeling of a cozy atmosphere and luxuriously equipped with a separate bathroom with a shower cabin and a dryer, satellite TV, a minibar and Internet. |
Помещения обставлены мебелью из массивного дерева, что дополняет ощущения уютной атмосферы. Ванные комнаты первоклассно отделаны, оборудованы душевой кабиной и феном. |
The apartment is on first and second floor, Front room with kitchen corner, 2 bedrooms, bathroom, small store room, solarium, terrace, balcony, outdoor shower on solarium, fully furnished, good transaction, easy to rent. |
Апартамент состоит из: гостиной вместе с кухней, двух спален, ванной комнаты, двух просторных террас и солярия около 45 м2 на верхнем уровне. Продажа с мебелью. |
The interiors of the Mandarin Residences feature chandeliers, polished Italian granite and antique furnishings. The rooms are elegantly furnished and well-appointed, while the luxurious suites offer extra space and extra comfort. |
Семиэтажный отель Mandarin Moscow Residences был отремонтирован в 2008 году и излучает атмосферу роскоши и уюта, в сочетании с люстрами, полированным итальянским гранитом и антикварной мебелью. |