| Fifteen schools (eight furnished, seven unfurnished), annexes and two gymnasiums for 2,400 students are already completed. | Завершено строительство 15 школ (8 школ с мебелью, 7 - без мебели) и пристроек на 2,4 тыс. ученических мест и 2 спортзала. |
| All of our modern rooms are comfortable and elegantly furnished. | Все современные номера обставлены комфортабельной и элегантной мебелью. |
| Each one is elegantly furnished and suitable for banquets and a variety of events. | Каждая из них обставлена удобной классической мебелью и прекрасно подходит для проведения банкетов и других торжественных мероприятий. |
| The guestrooms and suites offer classic, refined design, and each one has been individually arranged and tastefully furnished. | Все номера и люксы с изящным классическим дизайном были индивидуально оформлены и обставлены элегантной мебелью. |
| The Government of Denmark will provide furnished and fully equipped office space free of rent on a permanent basis. | Правительство Дании предоставит полностью оборудованные служебные помещения с мебелью бесплатно на бессрочной основе. |
| Each apartment had a bedroom with two beds; a table; a small television; a small, furnished living room; a dining table and small kitchen; and a bathroom with shower, washbasin and toilet. | В каждом отделении есть спальни на двух человек каждая, стол, маленький телевизор, нечто вроде гостиной с мебелью, обеденный стол и маленькая кухня, а также ванная комната с душем, раковиной и унитазом. |
| Well, it'll be great when it's furnished. | С мебелью тут будет красиво. |
| Did this place come furnished? | Эта квартирка сдавалась с мебелью? |
| Is it... is it furnished? | Она... С мебелью? |
| Description This is a delightfully renovated apartment, beautifully furnished with views over one of Rome's most well-known squares, Piazza Vitorio Emanuele. | Описание Этот превосходно обновленный номер с прекрасной мебелью выходит окнами на одну из самых известных площадей Рима - Пьяцца Виторио Эммануэле. |
| It offers accommodation in 41 rooms, elegantly furnished in Art Deco style. | В отеле 41 номер, каждый из которых обустроен элегантной мебелью в стиле Art Deco. |
| This property offers beautifully decorated guest rooms that have been stylishly furnished with a host of contemporary amenities to ensure you a comfortable and pleasant stay. | Отель располагает элегантно оформленными номерами со стильной мебелью и современными удобствами для обеспечения комфортного и приятного пребывания. |
| The 9-floor hotel, built in 2002, has 186 modern furnished double rooms and 48 luxury apartments, most of boast a view of the sea. | 9-этажный отель, построенный в 2002 году, располагает 186 двухместными номерами, оснащенными современной мебелью и 48 роскошными Люксами. |
| We have prepared for you 30 luxurious double rooms equipped with the most comfortable furniture and furnished in a castle-like manner. | Для Вашего удобства послужит 30 двухместных роскошных номеров, которые оборудованы благоустроенной мебелью в современном дворцовом стиле. |
| Less-well-off prisoners could afford to pay for simply furnished cells known as pistoles, which would be equipped with a rough bed and perhaps a table. | Менее обеспеченные могли оплатить камеру с очень простой мебелью: жёсткая койка и может быть даже стол. |
| The new directors, who are both women, and the new penitentiary guards reported for duty in the newly equipped and furnished prisons. | Два директора-женщины и новые тюремные охранники приступили к выполнению своих обязанностей в тюрьмах, оснащенных новым оборудованием и мебелью. |
| The rooms are furnished with wooden bed, soft settee and armchair, wardrobe, coffee table and chairs. | Номер имеет свою цветовую гамму и свой стиль. Одноместный номер обустроен односпальной кроватью, удобной мягкой мебелью, столом и стульями, шкафом. |
| When the building is finished, furnished, furbished and fine-touched, it will be handed over to them. | Когда здание будет достроено, обставлено мебелью, приведено в порядок и будут нанесены последние штрихи, оно будет передано народу. |
| The Terra Santa kindergarten in Jericho was inaugurated and three schools, in Nablus, Ramallah and Qabatia, were furnished and equipped. | В Иерихоне был открыт детский сад «Терра Санта», а в Наблусе, Рамалле и Кабатии были обеспечены мебелью и оборудованием три школы. |
| This spacious, opulent three bedroom apartment is luxury defined, beautifully furnished and equipped to a magnificent standard it is the ideal base for a large group of up to 8 people. | Просторные 140 м², эксклюзивные апартаменты обставлены стильной мебелью и оборудованы по самым высоким стандартам, могут принять макс. 8 гостей. |
| 71 apartments, some furnished, some unfurnished, but all bright and airy and suitable both for holidays and as somewhere to stay for periods of over one month. | 71 апартаменты (как с мебелью, так и без) все просторные, светлые и идеально подходящие для длительных каникул. |
| The restaurant; run by Mr. Jacopo Tonetti, has an indoor room furnished in rustic style, which is truly in harmony with the management's family style. | Заведение располагается во внутреннем зале и обставлено деревенской мебелью, отлично сочетающейся с семейным стилем управления, во главе которого стоит господин Якопо Тонетти. |
| The Meilerhof in Reith bei Seefeld, only a few kilometres away from Seefeld, is a restaurant with an adjacent, newly built guesthouse offering comfortably equipped rooms furnished with local wood. | Отель Meilerhof расположен в деревушке Райт-Зеефельд в нескольких километрах от курорта Зеефельд. Этот ресторан с недавно выстроенным пансионом предлагает комфортабельно оборудованные номера с мебелью из местной древесины. |
| This charming and well renovated riad, of 180 m², comes completely furnished and has a lovely courtyard of 70 m². | Прекрасный Riad, после реформы, с мебелью и в отличном состоянии, площадью 180 м2, с двором 70 м2. |
| Villa sold furnished, large pool panoramic view of the atlas and golf. | Вилла продается с мебелью, большой бассейн. |