Английский - русский
Перевод слова Fulfill
Вариант перевода Осуществить

Примеры в контексте "Fulfill - Осуществить"

Примеры: Fulfill - Осуществить
I'm now on a journey to fulfill the wish, in my tiny capacity, of little African girls - the wish of being educated. Сейчас я путешествую, в силу моих возможностей, чтобы осуществить желание маленьких африканских девочек быть образованными.
Eventually she admits she has faith in his ability to fulfill Wakaba's last dream, in which he pitches at Koshien. В конце концов она признаёт, что верит в то, что он сможет осуществить последнюю мечту Вакабы - принять участие в соревнованиях на Косиэне.
Coaching is quite simple and quite effective method that allows a person to form a conscientious attitude towards their present and future, plan the implementation of ideas and what is most important to fulfill one's own tasks over a definite period of time. Коучинг - довольно простой и весьма эффективный метод, который позволяет человеку сформировать осознанное отношение к своему настоящему и будущему, спланировать реализацию задуманного и, главное, осуществить собственные замыслы в определенный промежуток времени.
If you wish to be young, nice and to have a fresh, rosy face, a cosmetologist will help you to fulfill your wish. Если у Вас возникает желание быть молодым, красивым и иметь свежее, румяное лицо, то осуществить его вам поможет косметолог.
Based on internal documents from the Mexican and US governments, countless interviews, and a survey of much of the existing literature on the subject, Ex-Mex seeks to fulfill three purposes. Основанная на внутренних документах мексиканского и американского правительств, бесчисленных интервью и исследованиях большого объема существующей литературы по этому вопросу, книга «Бывшие мексиканцы» стремится осуществить три цели.
Well, ever since I was a lad, I've had this dream, a dream that I now finally have a chance to fulfill. У меня с детства была мечта, мечта, которую я, наконец, могу осуществить.
But only the Messiah can fulfill that promise. Но только Мессия может осуществить всё это! Откуда Вам знать?
He decided right there to fulfill his life-long dream. И тогда он решил осуществить мечту своей жизни.
A chance to fulfill everyone's dream and transform his life working for Transworld. Осуществить мечту каждого человека и изменить свою жизнь - получить работу в "Трансмире"!
We are created to serve a singular purpose for which we will go to any lengths to fulfill! Мы рождены для одной цели, и мы пойдем на все, лишь бы ее осуществить.
If I leave like that and fulfill my dream would that dream shine? Если я оставлю все и уеду за мечтой... буду ли я счастлив осуществить ее?
Will you journey with me to help that girl, be it an African girl or an American girl or a Japanese girl, fulfill her wish, fulfill her dream, achieve that dream? Поддержите ли вы меня в моём путешествии, чтобы помочь девочкам, будь то африканским, американским или японским, выполнить их желания, осуществить их мечту, помочь ей сбыться?
So in 2001, he decided to build his own plane in order to fulfill his lifelong dream of flight. Одним словом, он захотел вернуть человека к его всегдашней мечте о собственном полёте и осуществить эту мечту.
I'm now on a journey to fulfill the wish, in my tiny capacity, of little African girls - the wish of being educated. Сейчас я путешествую, в силу моих возможностей, чтобы осуществить желание маленьких африканских девочек быть образованными.
Will you journey with me to help that girl, be it an African girl or an American girl or a Japanese girl, fulfill her wish, fulfill her dream, achieve that dream? Поддержите ли вы меня в моём путешествии, чтобы помочь девочкам, будь то африканским, американским или японским, выполнить их желания, осуществить их мечту, помочь ей сбыться?