Английский - русский
Перевод слова Fuhrer
Вариант перевода Фюрер

Примеры в контексте "Fuhrer - Фюрер"

Все варианты переводов "Fuhrer":
Примеры: Fuhrer - Фюрер
The Führer has lost all sense of reality. Фюрер утратил всякую связь с реальностью.
Last Sunday, the Führer wanted to help me leave. В воскресенье Фюрер хотел помочь мне уехать.
I must tell you this, my Führer... Я должен признаться, мой Фюрер.
The Führer wants to finish by 1948. Фюрер хочет, чтобы это было завершено к 1949 году.
Mein Führer, please let me return to the Earth. Мой фюрер, прошу, разрешите мне вернуться на Землю.
Only after the Führer came, my dad got work again. Лишь только, когда фюрер пришел к власти, отец снова получил работу.
The Führer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt. Фюрер не привык, чтобы его игнорировали, герр Шмидт.
Long live our Führer, Adolf Hitler, whom the almighty God has so visibly blessed today. Да здравствует наш Фюрер, Адольф Гитлер... кого сегодня так явно благословил Всемогущий Господь.
Our new Fhrer... Adolf Hitler. Наш новый вождь, фюрер, Адольф Гитлер.
Gentlemen, the Führer wants to talk to both of you himself. Господа, фюрер зовёт вас, он хочет с вами поговорить.
We now have a new Führer, DÖnitz. У нас теперь новый фюрер, Дениц.
My Führer. Colonel Stauffenberg was asked to come here today to brief us on mobilizing troops of the Reserve Army to... Мой Фюрер, полковник Штауффенберг проинформирует нас... о мобилизации войск Резервной армии для отражения нападения.
The dedication did not go unnoticed by the Führer, who sent Scheibel a letter showing his gratitude. Посвящение не осталось незамеченным, фюрер послал Шайбелю письмо с указанием своей благодарности.
Our Führer, Adolf Hitler... is dead. Наш Фюрер, Адольф Гитлер... мертв.
Spare the German people, my Führer. Пощадите немецкий народ, мой Фюрер.
If John Gill is the Führer, it would seem the logical approach. Если Джон Гилл - фюрер, это логичный подход.
I thought the Führer made them honorary Aryans. А я думал Фюрер сделал их почетными арийцами.
Please, my Führer, let me return to earth. Мой фюрер, прошу, разрешите мне вернуться на Землю.
She will fly, my Führer. "Гибель богов" взлетит, мой фюрер.
Mein Führer, the ladies from Berlin are here. Мой фюрер, дамы из Берлина уже здесь.
The Führer starts 'Clausewitz' today. Сегодня Фюрер запускает план "Клаузевиц".
But please, spare the people, mein Führer. Пощадите немецкий народ, мой Фюрер.
Until then, wait at the Howard Johnson's on the corner of Der Führer Strasse and Goebbels Platzen. А пока, ожидайте у Ховарда Джонсона На углу Фюрер Штрассе и Геббельс Платцен.
Both the Fatherland and our Führer are in vigorous good health. Наш Фатерлянд и наш Фюрер... пребывают в самом расцвете сил.
During January 1936, the German Chancellor and Führer Adolf Hitler decided to reoccupy the Rhineland. В 1936 году Канцлер Германии и фюрер германского народа Адольф Гитлер принял решение о ремилитаризации Рейнской области.