Английский - русский
Перевод слова Fuhrer
Вариант перевода Фюрер

Примеры в контексте "Fuhrer - Фюрер"

Все варианты переводов "Fuhrer":
Примеры: Fuhrer - Фюрер
My Fuhrer, you don't know Italians. Мой фюрер, вы не знаете итальянцев.
But we can't shoot everybody, my Fuhrer. Но нельзя же расстреливать всех, мой фюрер.
My Fuhrer, I've been there twice before the war. Мой фюрер, я был там дважды до войны.
My Fuhrer, I'll do everything possible. Мой фюрер, я не пожалею сил.
My Fuhrer, do not leave Orel. Мой фюрер, не оставляйте Орёл.
My Fuhrer, I must inform you that our counterstrikes in Pomerania and Hungary have been beaten off by the Bolsheviks. Мой фюрер, я должен вам сообщить, что... наши контрудары в Померании и Венгрии отбиты большевиками.
My Fuhrer, the 6th Panzer Army... Мой фюрер, 6-я танковая армия...
All communications are broken, my Fuhrer. Вся связь нарушена, мой фюрер.
My Fuhrer, we're no longer able to defend Berlin. Мой фюрер, мы уже не в силах защищать Берлин.
My Fuhrer, you need to rest. Мой фюрер, вам надо отдохнуть.
About the Fuhrer being a Homunculus? Вы знали, что фюрер - гомункул?
Though I couldn't imagine that the Fuhrer was aware of this. Конечно, у меня и мысли нет, что вы знали об этом, фюрер.
More like a spaghetti than a functional railway, mein Fuhrer. Теперь это скорее спагетти, чем действующая железная дорога, мой фюрер.
The Fuhrer spent millions trying to find abnormals to strengthen his army. Фюрер потратил миллионы пытаясь найти абнормалов, чтобы укрепить свою армию.
We've always believed in you, mein Fuhrer! Мы всегда в вас верили, мой Фюрер!
The Fuhrer says, that at the end of the year Germany will have won the war. Фюрер говорит, к концу года Германия выиграет войну.
It would not be difficult, Mein Fuhrer. Это не было бы трудно, Майн Фюрер!
Stirlitz, like many others in the SD, knew that in the last few years the Fuhrer had made no important decision without consulting with Bormann. Штирлиц, как и многие в аппарате СД, знал, что фюрер в последние годы не принимает ни одного важного решения без консультации Бормана.
The Fuhrer says that the relations among the allies are on the verge of rupture. Фюрер говорит, что союзники находятся на грани разрыва.
My Fuhrer, despite your categorical insistence, I cannot remove a single formation from the front. Мой фюрер, несмотря на ваше категорическое требование, я не в состоянии снять с фронта ни одного соединения.
My Fuhrer, today, the Russian 1st Tank Army has approached the Oder south of Kustrin. Мой фюрер, русская 1-я танковая армия... сегодня подошла к Одеру южнее Кюстрина.
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery. Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
The Fuhrer must die not from poison, but from a bullet, like a soldier. Фюрер должен умереть не от яда, а как солдат - от пули.
Fuhrer, what are you doing here? Фюрер, что вы здесь делаете?
What shall we do with her, Fuhrer? Что прикажете с ней делать, фюрер?