Английский - русский
Перевод слова Fuhrer
Вариант перевода Фюрер

Примеры в контексте "Fuhrer - Фюрер"

Все варианты переводов "Fuhrer":
Примеры: Fuhrer - Фюрер
I've heard that the Führer has put you in charge of rounding up the Jews left in France who are either hiding or passing for Gentile. Я слышал что Фюрер поручил Вам проводить облавы на оставшихся евреев во Франции. Либо прячущихся, либо скрывающих свою национальность.
My Führer, you remember Colonel Stauffenberg? ћой фюрер, вы помните полковника Ўтауффенберга?
If Führer was mistaken, like you say, why continuing? Если фюрер ошибся, как вы говорите, ... зачем нужно продолжать все это?
Who told you the Führer was dead? Ч то вам сказал, что фюрер мертв?
"Dear Führer, who cut your hair?" "Дорогой Фюрер, кто это тебя так постриг?"
Sir David, I'm again instructed... to emphasize that the Fuehrer wishes... to avoid further bloodshed. Сэр Дэвид, меня уведомили подчеркнуть, что фюрер... хочет избежать дальнейшего кровопролития.
Following the approval of Hitler of the Operation Barbarossa plan, the Führer instructed Reichsmarschall Göring to develop a plan for the future exploitation of conquered territory in the East. После утверждения Гитлером плана «Барбаросса» фюрер поручил рейхсмаршалу Герингу разработать план эксплуатации территории СССР.
On December 24, 1944, the Volksgrenadiers in conjunction with the Führer Grenadier Brigade, launched a series of attacks against the Blue Ridge Division, the 80th Infantry Division (United States). 24 декабря фольксгренадеры совместно с гренадерской бригадой «Фюрер» нанесли серию ударов по позициям американской 80-й пехотной дивизии.
My Führer, I... The Race Laws require me to ask you this: Мой Фюрер, расовые законы обязывают меня спросить.
Mein Führer, according to the racial law I'm obliged to ask you: Мой Фюрер, расовые законы обязывают меня спросить.
He confided to retired former army chief of staff and leading conspirator Colonel-General Ludwig Beck that "a fatal accident will occur" when the Führer visited his base. Барон признавался бывшему начальнику генерального штаба и ведущему заговорщику генерал-полковнику Людвигу Беку, что «несчастный случай произойдет», если фюрер посетит его укрепления.
However, the reason the Führer has brought me off my Alps in Austria and placed me in French cow country today is because it does occur to me. Именно поэтому фюрер и призвал меня с австрийских Альп сюда, на французские луга, потому что я знаю, где искать.
But the Führer believes Steiner's attack will make good of the situation. Но фюрер верит, что наступление Штейнера поправит наше положение!
In a 1938 MI6 report, British intelligence said of her, She is frequently summoned by the Führer who appreciates her intelligence and good advice. В докладе МИ-6 в 1938 году о ней сообщается следующее: «её часто вызывает фюрер, который ценит её ум и дельные советы.
The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. Ќо фюрер почти не пострадал, получив небольшие ожоги и син€ки.
The document, written by Weidling, read as follows: On 30 April 1945, the Führer committed suicide, and thus abandoned those who had sworn loyalty to him. После самоубийства Гитлера Вейдлинг отдает приказ подчинённым ему войскам: 30 апреля 1945 г. фюрер покончил с собой, оставив на произвол судьбы всех, кто присягал ему на верность.
and our Führer Adolf Hitler will be grateful for what you've done. Наш фюрер Адольф Гитлер будет благодарен вам за то, что вы сделали!
Do you think the Führer doesn't know? Думаете, Фюрер сам не знает об этом?
It's because the Führer has always believed we can do better, that we can be better. Это всё потому, что фюрер верил, что мы можем работать лучше и сами стать лучшими людьми.
However, the reason the Führer has brought me off my Alps in Austria and placed me in French cow country today is because it does occur to me. Что ж, причина, по которой Фюрер вытащил меня из моих Альп в Австрии, на французскую коровью вотчину, в том, что мне это в голову приходит.
The defendant Raeder wrote as follows: "The Führer hoped until the last moment to be able to put off the threatening conflict with England until 1944-1945. Обвиняемый Редер писал: "Фюрер до последнего момента надеялся, что ему удастся оттянуть надвигающийся конфликт с Англией до 1944-1945 года.
On the one hand, we have the diminutive Führer, on the other hand, Signor Mussolini, the bullfrog of the Pontine Marshes. С одной стороны -тщедушный фюрер, с другой - синьор Муссолини, который дуется, как лягушка на болоте.
Mein Führer, please let me return to the Earth. Пожалуйста, мой Фюрер, позвольте мне вернуться на землю. (нем.)
What about your boss, der Fuehrer? А как же твой босс - фюрер?
Give me what I want and your Fuehrer will be planting his flag on the White House lawn within a matter of months. Дайте то, что мне нужно, и ваш Фюрер поднимет свой флаг на лужайке Белого Дома через несколько месяцев.