You mean that the Führer is an alien? - That is correct. |
То есть, наш фюрер инопланетянин? |
'We, the German Fuehrer and the British Prime Minister 'are agreed that the question of Anglo-German relations 'is of the first importance. |
'Мы, фюрер Германии и Премьер-министр Великобритании 'пришли к соглашению о том, что вопрос англо-германских отношений 'является вопросом первостепенной важности. |
I ask you: Do you, my Führer Adolf Hitler, take Eva Braun to be your lawful wedded wife? |
Согласны ли вы, мой Фюрер Адольф Гитлер, взять в жёны Еву Браун? |
The Führer wasn't serious about killing himself, was he? |
Фюрер не имел в виду, что непременно застрелится. |
Wonderful choice, my Führer, but don't you think... this look... is better? |
Прекрасный выбор, мой фюрер, но вам не кажется, что этот лучше? |
But the Führer has the situation under control. |
Но фюрер верит, что наступление Штейнера поправит наше положение! |
Even the Führer doesn't believe in it anymore. |
Фюрер совсем потерял голову. А если он убьёт себя? |
In 1950 she and Manuel Furer founded the Masters Children's Centre in Manhattan (it was connected with mount sinai hospital). |
В 1950 году она и Мануэль Фюрер основали Ведущий Детский центр на Манхэттене (он был связан с госпиталем Маунт-Синай). |
You wrote this thing and receives a call from your Führer, who Did say |
Ты написал эту работу и тебя вызывают к фюреру И фюрер говорит: |
General, may I remind you... of your appointment with the Führer? |
Что? - Извините, но нас ждёт фюрер. |
And as long as the Führer is alive, you know what side that is. |
пока фюрер жив, вы знаете, на чьей € стороне. |
Shortly after the attempt on his life, the Führer was joined by Reichsmarschall Göring and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing. |
скоре после попытки покушени€ фюрер встретилс€ с рейхсмаршалом ерингом и, согласно графику, прин€л ћуссолини на послеобеденном совещании. |
A field marshal and a general declare that they could do things better than he who is the Führer of us all! |
'ельдмаршал и генерал за€вл€ют, что они могут действовать лучше, чем наш фюрер! |
Mein Führer, since you have decided to stay here in Berlin do you agree that I take charge with complete freedom of action? |
Мой Фюрер, учитывая Ваше желание оставаться в Берлине, могу ли я рассчитывать на Ваше одобрение того, чтобы мне в качестве вице-канцлера взять на себя руководство Рейхом? |
You know, I wonder how the Führer, who does not partake, would feel about a soldier who did so on duty. |
кажите, а как фюрер, который не употребл€ет, отнесс€ бы к солдату, делающему это на службе? |
As you can see, my Führer, if the enemy continues at this rate, the situation in the East Prussian sector is critical. |
ак видите, мой фюрер, если враг продолжит в таком же духе, ситуаци€ в восточной ѕруссии станет критичной. |
The Führer will speak to you first, and you just say, "Heil, my Führer." |
Фюрер первым заговорит, а вы отвечайте просто: "Хайль, мой Фюрер!" |
My Führer, Following your decision to stay in Berlin, do I have your approval as Vice Chancellor to immediately take charge of the entire Reich... with the necessary power and authority? |
Мой Фюрер, учитывая Ваше желание оставаться в Берлине, могу ли я рассчитывать на Ваше одобрение того, чтобы мне в качестве вице-канцлера взять на себя руководство Рейхом? |
The Führer is the Führer! |
Какая разница, что он сказал? Фюрер - это Фюрер. |
The Führer is the Führer! |
Фюрер - это Фюрер. |
The Führer is dead. |
Фюрер мертв. Да здравствует новый Фюрер. |
Mein Führer, remember 1914? |
"Майн фюрер, вспомните 1 4-й год". |
The Führer's confused. |
Фюрер - это Фюрер. |
(KLIEST SPEAKING GERMAN) Yes, my Führer! |
Есть, мой фюрер! |
Our Führer is the greatest mind of our time. |
Наш фюрер - величайший гений. |