| The Führer doesn't want us to capitulate. | Фюрер ясно сказал: капитуляции не будет. |
| The Führer said we won't surrender. | Фюрер ясно сказал: капитуляции не будет. |
| Führer, then the 9th army is lost. | Мой Фюрер, в этом случае мы теряем 9-ю армию. |
| Führer, you made me the happiest woman in Germany. | Мой Фюрер, вы сделали меня счастливейшей из немок. |
| Only you and your Führer could come up with something this sick. | Только вы и ваш Фюрер достаточно больные, чтобы иметь с этим дело. |
| Now the Führer is ill, and his men boast of their will... | Теперь, когда Фюрер болен... (А его подчиненные своевольничают)... |
| Our new Führer, Mr Snyder. | Наш новый фюрер, мистер Шнайдер. |
| My Führer, perhaps it's long-range gunfire. | Мой Фюрер, возможно, это всё-таки дальнобойные орудия. |
| If the Führer stays, he'll take the whole Reich down with him. | Если Фюрер останется здесь, он утянет за собой весь Рейх. |
| My Führer, this boy alone destroyed two tanks with a bazooka. | Мой Фюрер, этот мальчик в одиночку подбил два русских танка. |
| The Führer didn't really mean he'd shoot himself... | Фюрер не имел в виду, что непременно застрелится. |
| My Führer, we don't know where he is. | Мой Фюрер, мы не знаем, где он. |
| My Führer, we need instructions in case we run out of ammunition. | Мой Фюрер, нам нужны инструкции на случай, если кончатся боеприпасы. |
| My Führer, Frau Goebbels is here. | Мой Фюрер, к вам фрау Геббельс. |
| Führer and Himmler also attended a test. | Фюрер Гиммлер смотрел на те же тесты, что и мы с вами. |
| With so few moments to himself, it is here that the Führer comes to clear his mind and enjoy his favorite pastime. | Побыв там, наедине с собой, фюрер очищает свой разум. |
| The Führer said that when the war is won, there will be land here in the east for every one of us. | Фюрер сказал, что когда война закончится даст каждому из нас землю на Востоке. |
| But our Führer heard about your report card... and decided to give you just what you want. | А наш фюрер, узнав, как ты хорошо учишься, уже сделал тебе подарок. |
| The Führer decided to open an office for German fashion with Madame Goeber in charge. | Фюрер намерен открыть модный салон для немцев... во главе с мадам Гебель. |
| My Führer, this is just soldiers' gossip. | Мой фюрер, это лишь солдатские байки! |
| As you can see, my Führer... if the enemy continues at this situation in the east Prussian sector is critical. | Мой Фюрер, как видите... если противник сохранит темпы наступления... в Восточной Пруссии возникнет критическая ситуация. |
| The Führer first speaks to you and then you reply: | Фюрер первым заговорит, а вы отвечайте просто: |
| My Führer, Lord von Greim and I have decided to die with you here. | Мой Фюрер, мы приняли решение умереть вместе с вами. |
| The Führer can't just disappear from history like some inglorious fugitive! | Фюрер не может скрыться из истории позорным бегством! |
| Hitler assumes the new title of Führer und Reichskanzler (leader and Reich chancellor). | Адольф Гитлер объединил в своем лице высшие государственные должности, принял титул «Фюрер и Рейхсканцлер» (вождь и государственный канцлер, Führer und Reichskanzler). |