The Fuhrer, King Bradley. |
Фюрер... Кинг Брэдли. |
As such, Fuhrer... |
Ещё одно, фюрер... |
I have my Fuhrer. |
У меня есть свой фюрер. |
The Fuhrer is inscrutable. |
Фюрер... окружён тайнами. |
My Fuhrer sends his apologies. |
Мой фюрер шлет свои извинения. |
Fuhrer and Chancellor of the Reich, Adolf Hitler has praised his troops. |
Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска. |
My Fuhrer, living the troops at the Kursk Bulge would mean the death or imprisonment of almost a million soldiers. |
Мой фюрер, оставить войска на Курской дуге это означает... гибель или пленение почти миллиона солдат. |
It doesn't matter whether or not the Fuhrer is a Homunculus. |
Гомункул фюрер или нет - меня это не касается. |
Up until recently, mein Fuhrer, ze Englander underground was a complete and utter shambles. |
На днях, мой фюрер, английская подземка была полностью разрушена. |
My Fuhrer, Wenck is waging a battle in the Potsdam area. |
Мой фюрер, Венк ведёт бой в районе Потсдама... и не может пробиться к Берлину. |
A single communist joining the Party makes the Fuhrer happier... than some bourgeois big shot who only - Doesn't want to live. |
Фюрер, как мне кажется, больше рад одному единственному коммунисту, который вступил в партию, чем десятерым шишкам-бюрократам, которые там с перепугу, а не от того, что они заметили, что наступили новые времена. |
We received a response from Central that the Fuhrer did in fact drop by down south here, and conducted his own personal investigation into the Homunculus. |
Из Столицы сообщили, что фюрер действительно выезжал в Саут-Сити и расследовал историю с гомункулами. |
That the best form of authority is akin to that of our Fuhrer Adolf Hitler, and his strong autocracy leading us all. |
Это об идеале власти - такой, какую явил наш фюрер Адольф Гитлер, чья несгибаемая воля руководит нами. |
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday. |
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию. |
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof. |
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф. |
Tired after the journey, mein Fuhrer'? There's everything. |
Здесь у вас все как дома, мой фюрер. |
The Fuhrer trust our people. |
Фюрер оказал нашему народу большое доверие. |
I hear that when that kid showed off his transmutation abilities without using a transmuting circle, the Fuhrer bestowed words of praise upon him. |
Это мальчишка показал, что может совершать преобразование без круга преобразования... И сам фюрер похвалил его. |
And with investigations pertaining to the Homunculus now under the direct supervision of the Fuhrer... |
Если расследованием дела гомункулов напрямую руководит сам фюрер... |
Tested Aryans. Physicists, who were decorated by the Fuhrer himself. |
Старым членам движения, проверенным арийцам, физикам, которых лично награждал фюрер. |
It is true that ever since the current Fuhrer took power, the country has been at war somewhere or other. |
Я сейчас подумал - с тех пор, как нынешний фюрер пришёл к власти, страна всё время с кем-то воюет. |
According to Basti the Fuhrer, Eve and some of his closest collaborators managed to fly away from Berlin to Spain, from where on 3 submarines took off across the Atlantic to the shores of Argentine. |
У Басти фюрер, Ева и несколько ближайших сотрудников сумели вылететь из горящего Берлина в Испанию, а оттуда на З-х подводных лодках отбыли через Атлантику к берегам Аргентины. |
They said that by the Fuhrer's order, we were to apprehend the Fullmetal Alchemist and his brother, and that they'd had contact with the masterminds behind the revolt in Liore. |
Сам фюрер приказал арестовать Стального алхимика и его брата. Считается, что они в ответе за лиорский мятеж. |
We will pretend to retreat on all fronts... and then, when all seems lost... the Fuhrer gives the signal... and with our miracle weapon, we will annihilate the enemy! |
Мы симмулируем отступление на всех фронтах. а затем, когда все будет казаться потерянным... Фюрер подаст сигнал... и мы секретным оружием, сокрушим врага! |
Fuhrer is a Homunculus! |
! Тот человек... фюрер - он... гомункул! |