| Last Sunday, the Führer wanted to help me leave. | В воскресенье Фюрер хотел помочь мне уехать. |
| I must tell you this, my Führer... | Я должен признаться, мой Фюрер. |
| Our Fuhrer decided to go to the toilet. | Наш фюрер принял решение удалиться в туалет. |
| The Fuhrer asked me to send you his regards. | Фюрер просил, чтобы я передал вам наилучшие пожелания. |
| I mean that the Fuhrer thanks you for those words. | Я говорю, что Фюрер благодарит вас за эти слова. |
| Our new comrade will see... that our Fuhrer has created a community... in which all Germans are brothers. | Наш новый товарищ увидет... что наш Фюрер построил общество... в котором все немцы братья. |
| The Fuhrer didn't lose his the war against those vermin. | Фюрер не потерял отца... в войне против этих паразитов. |
| The Führer wants to finish by 1948. | Фюрер хочет, чтобы это было завершено к 1949 году. |
| Mein Führer, please let me return to the Earth. | Мой фюрер, прошу, разрешите мне вернуться на Землю. |
| Only after the Führer came, my dad got work again. | Лишь только, когда фюрер пришел к власти, отец снова получил работу. |
| Gentlemen, the Führer wants to talk to both of you himself. | Господа, фюрер зовёт вас, он хочет с вами поговорить. |
| The Führer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt. | Фюрер не привык, чтобы его игнорировали, герр Шмидт. |
| Long live our Führer, Adolf Hitler, whom the almighty God has so visibly blessed today. | Да здравствует наш Фюрер, Адольф Гитлер... кого сегодня так явно благословил Всемогущий Господь. |
| During January 1936, the German Chancellor and Führer Adolf Hitler decided to reoccupy the Rhineland. | В 1936 году Канцлер Германии и фюрер германского народа Адольф Гитлер принял решение о ремилитаризации Рейнской области. |
| We now have a new Führer, DÖnitz. | У нас теперь новый фюрер, Дениц. |
| My Führer. Colonel Stauffenberg was asked to come here today to brief us on mobilizing troops of the Reserve Army to... | Мой Фюрер, полковник Штауффенберг проинформирует нас... о мобилизации войск Резервной армии для отражения нападения. |
| The dedication did not go unnoticed by the Führer, who sent Scheibel a letter showing his gratitude. | Посвящение не осталось незамеченным, фюрер послал Шайбелю письмо с указанием своей благодарности. |
| Our Führer, Adolf Hitler... is dead. | Наш Фюрер, Адольф Гитлер... мертв. |
| The Führer doesn't want us to capitulate. | Фюрер ясно сказал: капитуляции не будет. |
| The Führer said we won't surrender. | Фюрер ясно сказал: капитуляции не будет. |
| Spare the German people, my Führer. | Пощадите немецкий народ, мой Фюрер. |
| The fuhrer wants to do what he can to keep morale high. | Фюрер хочет сделать всё, что в его силах, чтобы поддержать боевой дух. |
| The fuhrer is rumored. To make an appearance. | Ходят слухи, что появится и Фюрер. |
| If John Gill is the Führer, it would seem the logical approach. | Если Джон Гилл - фюрер, это логичный подход. |
| And imagine the Fuhrer's reaction when he sees everything with Bormann's comments. | И можете представить, как прореагирует фюрер, когда увидит все, да еще с пояснениями Бормана. |