Sir David, I'm again instructed... to emphasize that the Fuehrer wishes... to avoid further bloodshed. |
Сэр Дэвид, меня уведомили подчеркнуть, что фюрер... хочет избежать дальнейшего кровопролития. |
What about your boss, der Fuehrer? |
А как же твой босс - фюрер? |
Give me what I want and your Fuehrer will be planting his flag on the White House lawn within a matter of months. |
Дайте то, что мне нужно, и ваш Фюрер поднимет свой флаг на лужайке Белого Дома через несколько месяцев. |
Well, he's the fuehrer now. |
Ну, теперь он фюрер. |
Fuehrer Fitz's response... |
Фюрер Фитц несёт за это ответственность? |
The Fuehrer refuses to part with it. |
Фюрер отказывается расставаться с ним. |
"Operation Die Fuehrer." |
Операция "Умри, Фюрер". |
'We, the German Fuehrer and the British Prime Minister 'are agreed that the question of Anglo-German relations 'is of the first importance. |
'Мы, фюрер Германии и Премьер-министр Великобритании 'пришли к соглашению о том, что вопрос англо-германских отношений 'является вопросом первостепенной важности. |
The Fuehrer will speak to you now. |
Фюрер готов вас принять. |
The Fuehrer will see you now, sir. |
Фюрер готов вас принять. |
The Fuhrer expects every man to do his best. |
Фюрер ожидает, что каждый должен сделать все, что от него зависит. |
He changed only after the Fuhrer called him his shadow. |
Он изменился лишь после того дня, когда фюрер назвал его своей тенью. |
Führer wants to finish some before 1948. |
Фюрер хочет, чтобы это было завершено к 1949 году. |
You know the Führer has forbidden any westward retreat. |
Вам известно, что Фюрер запретил всем частям отходить на запад. |
Der Fuhrer is attending the premiere. |
В том, что сам Фюрер будет на этой премьере. |
Checking basement camera two, mein fuhrer. |
Проверяю вторую камеру в подвале, мой фюрер. Мэгги. |
On 30 April 1945, the Führer committed suicide. |
30 апреля 1945-го Фюрер покончил с собой, бросив на произвол судьбы тех, кто клялся ему в верности. |
The rest room is there, mein Fuhrer. |
Уборная находится здесь, мой фюрер. |
The Führer assumes direct command of all the Armed Forces. |
Фюрер возьмёт на себя командование Армией. |
The Fuhrer says that kind of moral support is very important. |
Фюрер говорит, что такая моральная поддержка очень важна. |
The Fuhrer says, the war will be decided till winter. |
Фюрер говорит, что до зимы война закончится. |
My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately. |
Фюрер, мой долг посоветовать вам немедленно уехать. |
And the Führer digs for trinkets in the desert. |
И наш Фюрер ищет побрякушки в пустыне. |
My Führer. May I present Colonel Stauffenberg, our new chief of staff for the Reserve Army. |
Мой Фюрер, представляю полковника Штауффенберга... нового начальника штаба Резервной армии. |
The Führer couldn't have said it better himself. |
Сам фюрер не сказал бы лучше. |