Примеры в контексте "Fuehrer - Фюрер"

Все варианты переводов "Fuehrer":
Примеры: Fuehrer - Фюрер
Sir David, I'm again instructed... to emphasize that the Fuehrer wishes... to avoid further bloodshed. Сэр Дэвид, меня уведомили подчеркнуть, что фюрер... хочет избежать дальнейшего кровопролития.
What about your boss, der Fuehrer? А как же твой босс - фюрер?
Give me what I want and your Fuehrer will be planting his flag on the White House lawn within a matter of months. Дайте то, что мне нужно, и ваш Фюрер поднимет свой флаг на лужайке Белого Дома через несколько месяцев.
Well, he's the fuehrer now. Ну, теперь он фюрер.
Fuehrer Fitz's response... Фюрер Фитц несёт за это ответственность?
The Fuehrer refuses to part with it. Фюрер отказывается расставаться с ним.
"Operation Die Fuehrer." Операция "Умри, Фюрер".
'We, the German Fuehrer and the British Prime Minister 'are agreed that the question of Anglo-German relations 'is of the first importance. 'Мы, фюрер Германии и Премьер-министр Великобритании 'пришли к соглашению о том, что вопрос англо-германских отношений 'является вопросом первостепенной важности.
The Fuehrer will speak to you now. Фюрер готов вас принять.
The Fuehrer will see you now, sir. Фюрер готов вас принять.
The Fuhrer expects every man to do his best. Фюрер ожидает, что каждый должен сделать все, что от него зависит.
He changed only after the Fuhrer called him his shadow. Он изменился лишь после того дня, когда фюрер назвал его своей тенью.
Führer wants to finish some before 1948. Фюрер хочет, чтобы это было завершено к 1949 году.
You know the Führer has forbidden any westward retreat. Вам известно, что Фюрер запретил всем частям отходить на запад.
Der Fuhrer is attending the premiere. В том, что сам Фюрер будет на этой премьере.
Checking basement camera two, mein fuhrer. Проверяю вторую камеру в подвале, мой фюрер. Мэгги.
On 30 April 1945, the Führer committed suicide. 30 апреля 1945-го Фюрер покончил с собой, бросив на произвол судьбы тех, кто клялся ему в верности.
The rest room is there, mein Fuhrer. Уборная находится здесь, мой фюрер.
The Führer assumes direct command of all the Armed Forces. Фюрер возьмёт на себя командование Армией.
The Fuhrer says that kind of moral support is very important. Фюрер говорит, что такая моральная поддержка очень важна.
The Fuhrer says, the war will be decided till winter. Фюрер говорит, что до зимы война закончится.
My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately. Фюрер, мой долг посоветовать вам немедленно уехать.
And the Führer digs for trinkets in the desert. И наш Фюрер ищет побрякушки в пустыне.
My Führer. May I present Colonel Stauffenberg, our new chief of staff for the Reserve Army. Мой Фюрер, представляю полковника Штауффенберга... нового начальника штаба Резервной армии.
The Führer couldn't have said it better himself. Сам фюрер не сказал бы лучше.