(SPEAKING GERMAN) My Führer, this is just soldiers' gossip. |
Мой фюрер, это просто солдатские сплетни. |
On April 30th, 1945, the Fuhrer committed suicide. |
30 апреля 1945 года фюрер покончил жизнь самоубийством. |
The news service is calling it terrorist propaganda and reassuring the public the Führer is alive and well. |
Пресс-служба назвала это террористической пропагандой и заверила общественность, что фюрер жив и здоров. |
Our glorious Führer Adolf Hitler... ist... has passed away. |
Наш славный фюрер Адольф Гитлер... скончался. |
Today, the Führer has ordered our glorious capital to be made Zeon-free. |
Сегодня фюрер приказал очистить столицу от зеонцев. |
The Fuhrer said he was going to look after him. |
Фюрер сказал, что позаботится о нём. |
Long live the Führer and German National Socialism. |
Да здравствует Фюрер и немецкий национал-социализм. |
And it was then the Fuhrer decided upon the Final Solution. |
И тогда фюрер сделал финальное решение. |
That the Führer considers the films a threat to the very existence of the Reich. |
Фюрер посчитал фильм угрозой самому существованию Рейха. |
The Führer is not inclined to idle obsession. |
Фюрер не склонен к пустой одержимости. |
My Fuhrer, I propose to strike a counterblow in Pomerania. |
Мой фюрер, я предлагаю нанести контрудар в Померании. |
My Fuhrer, I have to be at the Aviation HQ. |
Мой фюрер, я должен быть в штабе авиации. |
The Führer lost all hope of a good outcome. |
Фюрер потерял последнюю надежду на счастливый исход. |
Fuhrer and Chancellor of the Reich, Adolf Hitler has praised his troops. |
Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска. |
But, Fuhrer, we have no dogs. |
Фюрер, у нас нет собак. |
The Fuhrer is married, and he also has children. |
Фюрер женат, и у него есть ребёнок. |
This time, the Fuhrer was commanding the mission. |
На этот раз фюрер руководит операцией. |
The Führer couldn't have said it better himself. |
Сам Фюрер не выразился бы точнее. |
Fuhrer pointed our people a lot of confidence. |
Фюрер оказал нашему народу большое доверие. |
And to think, the Fuhrer has put you in charge of all of it. |
Кроме того, фюрер делает тебя ответственным за процесс. |
Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex. |
Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру. |
Semitic terrorists strike the Baltic capital, and the fuhrer vows sweet revenge. |
Семитские террористы нанесли удар по столице Балтии и фюрер клянётся отомстить. |
I don't understand why the fuhrer allowed these people to rule half the continent. |
Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента. |
The Führer isn't recruiting you as soldiers, he's looking for a secretary. |
Фюрер не нанимает вас в солдаты; он ищет секретаршу. |
The Führer has lost all sense of reality. |
Фюрер утратил всякую связь с реальностью. |