Примеры в контексте "Fuehrer - Фюрер"

Все варианты переводов "Fuehrer":
Примеры: Fuehrer - Фюрер
(SPEAKING GERMAN) My Führer, this is just soldiers' gossip. Мой фюрер, это просто солдатские сплетни.
On April 30th, 1945, the Fuhrer committed suicide. 30 апреля 1945 года фюрер покончил жизнь самоубийством.
The news service is calling it terrorist propaganda and reassuring the public the Führer is alive and well. Пресс-служба назвала это террористической пропагандой и заверила общественность, что фюрер жив и здоров.
Our glorious Führer Adolf Hitler... ist... has passed away. Наш славный фюрер Адольф Гитлер... скончался.
Today, the Führer has ordered our glorious capital to be made Zeon-free. Сегодня фюрер приказал очистить столицу от зеонцев.
The Fuhrer said he was going to look after him. Фюрер сказал, что позаботится о нём.
Long live the Führer and German National Socialism. Да здравствует Фюрер и немецкий национал-социализм.
And it was then the Fuhrer decided upon the Final Solution. И тогда фюрер сделал финальное решение.
That the Führer considers the films a threat to the very existence of the Reich. Фюрер посчитал фильм угрозой самому существованию Рейха.
The Führer is not inclined to idle obsession. Фюрер не склонен к пустой одержимости.
My Fuhrer, I propose to strike a counterblow in Pomerania. Мой фюрер, я предлагаю нанести контрудар в Померании.
My Fuhrer, I have to be at the Aviation HQ. Мой фюрер, я должен быть в штабе авиации.
The Führer lost all hope of a good outcome. Фюрер потерял последнюю надежду на счастливый исход.
Fuhrer and Chancellor of the Reich, Adolf Hitler has praised his troops. Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска.
But, Fuhrer, we have no dogs. Фюрер, у нас нет собак.
The Fuhrer is married, and he also has children. Фюрер женат, и у него есть ребёнок.
This time, the Fuhrer was commanding the mission. На этот раз фюрер руководит операцией.
The Führer couldn't have said it better himself. Сам Фюрер не выразился бы точнее.
Fuhrer pointed our people a lot of confidence. Фюрер оказал нашему народу большое доверие.
And to think, the Fuhrer has put you in charge of all of it. Кроме того, фюрер делает тебя ответственным за процесс.
Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex. Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру.
Semitic terrorists strike the Baltic capital, and the fuhrer vows sweet revenge. Семитские террористы нанесли удар по столице Балтии и фюрер клянётся отомстить.
I don't understand why the fuhrer allowed these people to rule half the continent. Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента.
The Führer isn't recruiting you as soldiers, he's looking for a secretary. Фюрер не нанимает вас в солдаты; он ищет секретаршу.
The Führer has lost all sense of reality. Фюрер утратил всякую связь с реальностью.