| (SPEAKING GERMAN) My Führer, this is just soldiers' gossip. | Мой фюрер, это просто солдатские сплетни. |
| On April 30th, 1945, the Fuhrer committed suicide. | 30 апреля 1945 года фюрер покончил жизнь самоубийством. |
| The news service is calling it terrorist propaganda and reassuring the public the Führer is alive and well. | Пресс-служба назвала это террористической пропагандой и заверила общественность, что фюрер жив и здоров. |
| Our glorious Führer Adolf Hitler... ist... has passed away. | Наш славный фюрер Адольф Гитлер... скончался. |
| Today, the Führer has ordered our glorious capital to be made Zeon-free. | Сегодня фюрер приказал очистить столицу от зеонцев. |
| The Fuhrer said he was going to look after him. | Фюрер сказал, что позаботится о нём. |
| Long live the Führer and German National Socialism. | Да здравствует Фюрер и немецкий национал-социализм. |
| And it was then the Fuhrer decided upon the Final Solution. | И тогда фюрер сделал финальное решение. |
| That the Führer considers the films a threat to the very existence of the Reich. | Фюрер посчитал фильм угрозой самому существованию Рейха. |
| The Führer is not inclined to idle obsession. | Фюрер не склонен к пустой одержимости. |
| My Fuhrer, I propose to strike a counterblow in Pomerania. | Мой фюрер, я предлагаю нанести контрудар в Померании. |
| My Fuhrer, I have to be at the Aviation HQ. | Мой фюрер, я должен быть в штабе авиации. |
| The Führer lost all hope of a good outcome. | Фюрер потерял последнюю надежду на счастливый исход. |
| Fuhrer and Chancellor of the Reich, Adolf Hitler has praised his troops. | Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска. |
| But, Fuhrer, we have no dogs. | Фюрер, у нас нет собак. |
| The Fuhrer is married, and he also has children. | Фюрер женат, и у него есть ребёнок. |
| This time, the Fuhrer was commanding the mission. | На этот раз фюрер руководит операцией. |
| The Führer couldn't have said it better himself. | Сам Фюрер не выразился бы точнее. |
| Fuhrer pointed our people a lot of confidence. | Фюрер оказал нашему народу большое доверие. |
| And to think, the Fuhrer has put you in charge of all of it. | Кроме того, фюрер делает тебя ответственным за процесс. |
| Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex. | Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру. |
| Semitic terrorists strike the Baltic capital, and the fuhrer vows sweet revenge. | Семитские террористы нанесли удар по столице Балтии и фюрер клянётся отомстить. |
| I don't understand why the fuhrer allowed these people to rule half the continent. | Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента. |
| The Führer isn't recruiting you as soldiers, he's looking for a secretary. | Фюрер не нанимает вас в солдаты; он ищет секретаршу. |
| The Führer has lost all sense of reality. | Фюрер утратил всякую связь с реальностью. |