| Yes, my Führer. | Слушаюсь, мой Фюрер. |
| My father isn't the Führer. | Мой отец - не фюрер. |
| The Fuhrer and his entourage. | Фюрер и вся его компания здесь. |
| The Fuhrer had ommitted suicide. | Фюрер покончил с собой. |
| The Führer is not patient. | Фюрер не любит ждать. |
| As our Fuhrer writes, | Как наш фюрер пишет: |
| The Führer will be relieved. | Фюрер будет рад слышать. |
| Yes, my Fuhrer. | Слушаюсь, мой фюрер. |
| Of course, my Führer. | Конечно, мой фюрер. |
| salvation Sieg Heil, my Führer. | Зиг хайль, мой фюрер. |
| But I am the Fuhrer! | Но я - фюрер! |
| Yes, my Fuhrer. | Так точно, фюрер. |
| I do, my Fuhrer. | Верю, мой фюрер. |
| The Führer wants to say goodbye. | Идите, Фюрер хочет попрощаться. |
| The Führer forbids any surrender. | Фюрер запретил сдавать город! |
| If the Führer knew that! | Если бы фюрер это видел! |
| Almost ready, Fuhrer. | Почти готов, мой фюрер. |
| The Fuhrer, King Bradley. | Фюрер... Кинг Брэдли. |
| As such, Fuhrer... | Ещё одно, фюрер... |
| Yes, my Führer! | Слушаю, мой Фюрер! |
| I have my Fuhrer. | У меня есть свой фюрер. |
| The Fuhrer is inscrutable. | Фюрер... окружён тайнами. |
| At Normandy, my Führer. | Ќормандию, мой фюрер. |
| My Führer, if I may. | ћой фюрер, если позволите. |
| My Fuhrer sends his apologies. | Мой фюрер шлет свои извинения. |