Yes, my Führer. |
Слушаюсь, мой Фюрер. |
My father isn't the Führer. |
Мой отец - не фюрер. |
The Fuhrer and his entourage. |
Фюрер и вся его компания здесь. |
The Fuhrer had ommitted suicide. |
Фюрер покончил с собой. |
The Führer is not patient. |
Фюрер не любит ждать. |
As our Fuhrer writes, |
Как наш фюрер пишет: |
The Führer will be relieved. |
Фюрер будет рад слышать. |
Yes, my Fuhrer. |
Слушаюсь, мой фюрер. |
Of course, my Führer. |
Конечно, мой фюрер. |
salvation Sieg Heil, my Führer. |
Зиг хайль, мой фюрер. |
But I am the Fuhrer! |
Но я - фюрер! |
Yes, my Fuhrer. |
Так точно, фюрер. |
I do, my Fuhrer. |
Верю, мой фюрер. |
The Führer wants to say goodbye. |
Идите, Фюрер хочет попрощаться. |
The Führer forbids any surrender. |
Фюрер запретил сдавать город! |
If the Führer knew that! |
Если бы фюрер это видел! |
Almost ready, Fuhrer. |
Почти готов, мой фюрер. |
The Fuhrer, King Bradley. |
Фюрер... Кинг Брэдли. |
As such, Fuhrer... |
Ещё одно, фюрер... |
Yes, my Führer! |
Слушаю, мой Фюрер! |
I have my Fuhrer. |
У меня есть свой фюрер. |
The Fuhrer is inscrutable. |
Фюрер... окружён тайнами. |
At Normandy, my Führer. |
Ќормандию, мой фюрер. |
My Führer, if I may. |
ћой фюрер, если позволите. |
My Fuhrer sends his apologies. |
Мой фюрер шлет свои извинения. |