| What the fuck is he doing anyway, holding Berkhoff hostage? | В любом случае, какого черта он делает, держит Берхоффа в заложниках? |
| What the fuck is he doing making contact right now? | Какого черта он сейчас вступает в контакт? |
| "Can you tell what the fuck we make in this factory? | Какого черта мы производим на этом заводе. |
| What the fuck are you trying to pull? | Какого черта ты там пытаешься делать? |
| What the fuck is wrong with you? | Какого черта, что с вами? |
| Christ, Barris, what the fuck? | Господи, Бэррис, какого черта? |
| Why the fuck would you say those things? | Какого черта ты наговорил мне такое? |
| Trevor, what the fuck is going on here? | Тревор, какого черта здесь происходит? |
| Look, what the fuck do you want? | Слушай, какого черта ты хочешь? |
| What the fuck was that, Peter? | Какого черта это было, Питер? |
| What the fuck is a money man doing... in Brooklyn? | Какого черта это богач делает... в Бруклине? |
| Why the fuck would somebody say some shit like that? | Какого черта люди говорят такие вещи? |
| What the fuck are you doing here, Andre? | Какого черта вам здесь надо, Андре? |
| What the fuck are you still doing here? | Какого черта ты все еще здесь? |
| What the fuck are you doing, James? | Какого черта ты устроил, Джеймс? |
| What the fuck do you mean, what kind of stuff? | Какого черта ты имел в виду, что за лекарства? |
| Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? | Какого черта я позволил заманить себя в эту дыру? |
| Jesus Christ, Chappie, what the fuck is wrong with you? | осподи Ѕоже, аппи, какого черта с тобой творитс€? |
| What the fuck are you supposed to say about a guy who jerks off over the dark circles around nipples? | Какого черта я должен был сказать о мужике, который дрочит на темные круги вокруг сосков? |
| What the fuck are you doing in the mountains while I'm stuck in this rat hole? | Какого черта ты, Глонц, ищешь в горах в то время, когда я здесь? - Я приеду завтра |
| What the fuck is this, fucking romper room? | Какого черта? Привет от Кота Леопольда? |
| How the fuck can you cut Mapleton loose without even telling me? | Какого черта ты прогнал Марлетон, не спросив меня? |
| I don't know what the fuck I'm doing. | Какого черта, я сюда пришел? |
| What the fuck are you up to, Hale? | Какого черта тебе это нужно, Хейл? |
| Just tell me what the fuck you want from me. | Скажи, какого черта тебе от меня надо? |