What the fuck is he doing anyway, holding Berkhoff hostage? |
В любом случае, какого черта он делает, держит Берхоффа в заложниках? |
What the fuck is he doing making contact right now? |
Какого черта он сейчас вступает в контакт? |
"Can you tell what the fuck we make in this factory? |
Какого черта мы производим на этом заводе. |
What the fuck are you trying to pull? |
Какого черта ты там пытаешься делать? |
What the fuck is wrong with you? |
Какого черта, что с вами? |
Christ, Barris, what the fuck? |
Господи, Бэррис, какого черта? |
Why the fuck would you say those things? |
Какого черта ты наговорил мне такое? |
Trevor, what the fuck is going on here? |
Тревор, какого черта здесь происходит? |
Look, what the fuck do you want? |
Слушай, какого черта ты хочешь? |
What the fuck was that, Peter? |
Какого черта это было, Питер? |
What the fuck is a money man doing... in Brooklyn? |
Какого черта это богач делает... в Бруклине? |
Why the fuck would somebody say some shit like that? |
Какого черта люди говорят такие вещи? |
What the fuck are you doing here, Andre? |
Какого черта вам здесь надо, Андре? |
What the fuck are you still doing here? |
Какого черта ты все еще здесь? |
What the fuck are you doing, James? |
Какого черта ты устроил, Джеймс? |
What the fuck do you mean, what kind of stuff? |
Какого черта ты имел в виду, что за лекарства? |
Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? |
Какого черта я позволил заманить себя в эту дыру? |
Jesus Christ, Chappie, what the fuck is wrong with you? |
осподи Ѕоже, аппи, какого черта с тобой творитс€? |
What the fuck are you supposed to say about a guy who jerks off over the dark circles around nipples? |
Какого черта я должен был сказать о мужике, который дрочит на темные круги вокруг сосков? |
What the fuck are you doing in the mountains while I'm stuck in this rat hole? |
Какого черта ты, Глонц, ищешь в горах в то время, когда я здесь? - Я приеду завтра |
What the fuck is this, fucking romper room? |
Какого черта? Привет от Кота Леопольда? |
How the fuck can you cut Mapleton loose without even telling me? |
Какого черта ты прогнал Марлетон, не спросив меня? |
I don't know what the fuck I'm doing. |
Какого черта, я сюда пришел? |
What the fuck are you up to, Hale? |
Какого черта тебе это нужно, Хейл? |
Just tell me what the fuck you want from me. |
Скажи, какого черта тебе от меня надо? |