Английский - русский
Перевод слова French
Вариант перевода Франкоязычного

Примеры в контексте "French - Франкоязычного"

Примеры: French - Франкоязычного
The Government of the French Community has made equality of opportunity among men and women one of its priorities: increasingly its actions are guided by gender equality in a number of interlocking areas. Правительство франкоязычного сообщества считает обеспечение равных возможностей для мужчин и женщин одной из своих первостепенных задач, поэтому оно проводило серию мероприятий по достижению гендерного равенства во многих областях.
the code of professional ethics signed by the members of the bureaucracy of the French Community, Кодекс профессиональной этики, подписанный руководством теле- и радиоканалами франкоязычного сообщества,
To prepare the basis for the creation of the prize, a partnership was established between the Head Office of Equal Opportunity and the Audio-visual Service of the French Community. С целью подготовки основы для создания этой премии было заключено соглашение о партнерстве между Управлением по вопросам равных возможностей и Службой аудиовизуальных средств франкоязычного сообщества.
By decree of 5 March 2009, the French Community Commission approves and funds centres for the coordination of home care and home-based services designed to enable anyone who is ill or disabled to live at home in dignity and freedom. Указом от 5 марта 2009 года Комиссия по делам Франкоязычного сообщества наделяет правомочиями и финансирует центры по координации ухода и обслуживания на дому, с тем чтобы обеспечить всем больным и инвалидам достойные условия для пребывания дома при уважении их свободы.
In addition to that specific legislation, the French Community Commission prohibits all discrimination based on ethnic origin or any other grounds in all its legislation relating to health and assistance. Наряду с упомянутым специальным законодательством Комиссия франкоязычного сообщества предусматривает в комплексе своих законодательных актов об оказании помощи лицам или о здравоохранении запрещение любой дискриминации на основе этнического происхождения или других форм дискриминации.
In 2009, 2010 and 2011, the Centre and the Institute dealt with 202 cases coming under the authority of the French Community. В 2009, 2010 и 2011 годах Центр и Институт рассмотрели 202 дела по вопросам, относящимся к компетенции Франкоязычного сообщества.
It should also be noted that structures intended to maintain or re-establish the ties between a detainee and his children are in place and were the subject of a French Community Decree. Кроме того, следует подчеркнуть, что существуют структуры, обеспечивающие поддержание или восстановление связей между родителем, содержащимся под стражей, и ребенком, деятельность которых регламентирована декретом франкоязычного сообщества.
Furthermore, within the Ministry of the French Community, the permanent education service is developing two types of action for gender equality: С другой стороны, в правительстве франкоязычного сообщества действует Служба непрерывного обучения, которая занимается двумя видами деятельности в области гендерного равенства:
The governmental action program for promoting gender equality, multiculturalism, and social inclusion, adopted on 25 February 2005, demonstrates the desire of the Government of the French Community to make the struggle against violence against women a policy priority. Правительственная программа действий по достижению гендерного равенства, межкультурного согласия и обеспечению социальной интеграции, принятая 25 февраля 2005 года, свидетельствует о стремлении правительства франкоязычного сообщества сделать борьбу с насилием в отношении женщин политической приоритетной задачей.
every two years the Government will submit an evaluation of the present decree to the Council of the French Community. правительство должно один раз в два года представлять отчет в Совет франкоязычного сообщества о ходе выполнения настоящего постановления.
Has the decree of the French Community of 19 May 2004 been amended to provide better protection against direct and indirect discrimination? Внесена ли поправка в Закон франкоязычного сообщества от 19 мая 2004 года в целях обеспечения более эффективной защиты от прямой и непрямой дискриминации?
Regional and community governments (French Community, Walloon Region and Brussels-Capital Region) have been giving priority to literacy teaching since 2001. Правительства регионов и сообществ (Франкоязычного сообщества Бельгии, Валлонского региона и Брюссельского столичного региона) с 2001 года включают распространение грамотности в число приоритетов своей деятельности.
(k) The existence, within the French Community's cultural administration, of nearly 30 advisory boards and committees composed primarily of culture professionals. к) функционирование в рамках административных органов Франкоязычного сообщества, занимающихся вопросами культуры, около 30 консультативных советов и комиссий, состоящих в основном из профессиональных работников культуры.
The importance of the digitization of cultural heritage for meeting the goals of cultural diversity and "culture for all" is reiterated in the policy statement of the present government of the French Community. Важность оцифровки культурного наследия в интересах культурного разнообразия и обеспечения "культуры для всех" отмечено также в Политической декларации нынешнего правительства Франкоязычного сообщества.
Regarding the processing of such data and, in particular, in relation to informal conciliation, the Centre and the Institute have worked together with those involved in conciliation in the French Community. В процессе обработки таких сообщений и особенно в ходе неформального примирения Центр и Институт взаимодействуют с субъектами сферы примирения Франкоязычного сообщества.
Regular meetings are also held in the framework of an informal platform comprising conciliation actors who are likely to be involved in anti-discrimination measures under the authority of the French Community. Наряду с этим проводятся регулярные встречи в рамках неформальной платформы субъектов сферы примирения, которые способны принимать меры в рамках борьбы с дискриминацией в пределах компетенции Франкоязычного сообщества.
In addition to the prohibition of all gender-based discrimination contained in the social legislation of the French Community Commission (social action, family and social cohesion), some legislation is designed to encourage affirmative action in favour of gender equality. Помимо запрещения любой дискриминации по признаку пола, нормативными актами по социальным вопросам (социальное обеспечение, семья и социальная сплоченность), принятыми Комиссией по делам Франкоязычного сообщества, некоторые законодательные акты предусматривают содействие позитивным акциям в поддержку гендерного равенства.
Information would be appreciated on the impact of the suicide prevention measures adopted by the State party at the federal, regional and community levels, including the 2007 plan of action and the French Community's five-year programme for 2004 - 2008. Просьба сообщить, какое влияние оказали меры, принятые государством-участником на федеральном, региональном и общинном уровнях по профилактике суицидального поведения, в частности План действий 2007 года и пятилетняя программа Франкоязычного сообщества на 2004-2008 годы.
Since the appellants are members of the French language majority in Québec, their objective in having their children educated in English does not fall within the purpose of section 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Так как заявители являются членами франкоязычного большинства в Квебеке, то их цель, состоящая в обучении их детей на английском языке, не соответствует цели, предусмотренной статьей 23 Канадской хартии прав и свобод.
The governmental action plan for promoting gender equality, multiculturalism, and social inclusion provides for fostering reflection among the Government of the French Community, the Supreme Audiovisual Council, and professionals in media and advertising with regard to handling the question of sexist stereotypes in the media. Правительственная программа действий по достижению гендерного равенства, межкультурного согласия и социальной интеграции предусматривает проведение взвешенной политики сотрудничества между правительством франкоязычного сообщества, Высшего совета по аудиовизуальным средствам и работниками СМИ и рекламы по решению проблемы гендерных стереотипов в СМИ.
In this regard, the Minister for Youth Welfare of the French Community has taken a firm position against the detention of juveniles in Centre 127 bis or the INAD Centre. В этой связи следует отметить твердую позицию, которую занимает министр по вопросам оказания помощи молодежи франкоязычного сообщества в отношении содержания под стражей несовершеннолетних в Центре 127-бис или в Центре ИНАД.
With respect to its competences, the three possible axes of intervention in the French Community in the context of the national action plan against spousal violence are sensitization, training, and prevention. Исходя из своих полномочий, тремя возможными направлениями деятельности франкоязычного сообщества в рамках Национального плана действий против насилия в семье являются: привлечение внимания общественности к проблеме, подготовка и предотвращение насилия.
The French Commissioner for Children=s Rights also advised the Special Rapporteur that he is coordinating efforts to disseminate knowledge of the Convention on the Rights of the Child to all sectors of the French-language Community. Кроме того, Уполномоченный по правам детей франкоязычного сообщества сообщил Специальному докладчику о том, что он координирует мероприятия по распространению знаний о Конвенции о правах ребенка среди всех слоев франкоязычного сообщества.
The State party indicated that, in 2010, about 48.1 per cent of women in the Flemish Community and 9 per cent of women in the French Community underwent mammogram screening to prevent cancer (paragraph 295). Государство-участник указало, что в 2010 году около 48,1 процента женщин Фламандского сообщества и 9 процентов женщин Франкоязычного сообщества сделали маммографию в целях профилактики онкологических заболеваний (пункт 295).
In 2010, the Minister of Culture, Audio-visual Media, Health and Equality launched a Plan of Action for Equality and Diversity in the Audio-visual Media in the French Community for 2010 - 2013. В 2010 году министр культуры, аудиовизуальных средств, здравоохранения и равенства возможностей утвердил План действий по поощрению равенства и разнообразия в аудиовизуальных средствах массовой информации франкоязычного сообщества на 2010-2013 годы.