Английский - русский
Перевод слова Freight
Вариант перевода Доставку

Примеры в контексте "Freight - Доставку"

Примеры: Freight - Доставку
Freight is calculated at 20 per cent of the value of equipment given the increased logistical challenges. Расходы на доставку рассчитываются в размере 20 процентов от стоимости имущества с учетом повышенной сложности материально-технического обеспечения.
Freight costs add an additional approximately $9 million to expenditures on equipment and medicines, which must be purchased in distant countries. К затратам на приобретение оборудования и лекарственных средств, которые приходится закупать в удаленных странах, добавляется 9 млн. долл. США в виде расходов на их доставку.
Freight costs are based on 50 per cent of the units being deployed with "heavy" equipment. Formed Police Units Расходы на доставку рассчитываются исходя из того, что 50 процентов развертываемых подразделений оснащены «тяжелой» техникой.
Communications, freight and other Связь расходы на доставку и другие
The freight costs of USD 37,077,568 for the portable homes have been substantiated with the contract and wire transfers indicating payment of these costs. Расходы на доставку передвижных домиков в сумме 37077568 долл. США были подтверждены контрактом и документами о телеграфных переводах, свидетельствующих об оплате этих расходов.
Provision is therefore made for the purchase and related freight costs of 62 replacement vehicles ($914,500). Поэтому предусматриваются ассигнования на закупку 62 автотранспортных средств для целей замены и оплату соответствующих расходов на доставку (914500 долл. США).
Saudi Aramco also claims freight costs of USD 512,634 for shipment of the gas masks and accessories from outside suppliers, for which it provided invoices and bank statements. "Сауди Арамко" также испрашивает расходы на доставку противогазов и принадлежностей от внешних поставщиков на сумму 512634 долл. США, которые она подтвердила при помощи счетов-фактур и банковских балансов.
The purchase of one sedan is proposed ($28,800 including freight) for the Special Representative of the Secretary-General, since the vehicles in the existing fleet are very old and in need of constant repair and maintenance. Предлагается закупить один автомобиль типа «седан» (28800 долл. США, включая доставку) на нужды Специального представителя Генерального секретаря, поскольку машины в имеющемся парке служат уже давно и нуждаются в постоянном ремонте и техническом обслуживании.
A provision of $542,000 is also included for the acquisition of one sedan, two armoured vehicles and 12 4x4 vehicles to be used in Nairobi and Somalia, including related freight costs. Испрашиваются также ассигнования в размере 542000 долл. США для приобретения 1 автомобиля типа «седан», 2 бронетранспортеров и 12 полноприводных автомобилей, которые будут использоваться в Найроби и Сомали, включая расходы на их доставку.
Provision is also made for freight costs for 12 mini-buses transferred from UNTAC. Ассигнования выделяются также для покрытия затрат на доставку 12 микроавтобусов, передаваемых с баланса ЮНТАК.
We tracked down the company that paid the freight on Stepulov's container. Мы отследили компанию, которая заплатила за доставку контейнера Степулова.
Ninety-four additional vehicles were received from other missions during the period at delivery and freight cost only. На протяжении этого периода от других миссий дополнительно было получено 94 автотранспортных средства с расходами только на доставку и фрахт.
Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях.
Additional requirement and additional freight cost. Дополнительные потребности и дополнительные расходы на доставку.
Under the current arrangement, the freight forwarder solicits offers from shipping companies and presents the recommendation for decision and approval by the Procurement Service. Согласно действующему порядку, экспедитор запрашивает у транспортных компаний тарифы на доставку и представляет свои рекомендации Службе закупок для принятия решения и утверждения.
a Budgetary provision made for freight only. а В бюджете предусмотрены только расходы на доставку.
Communications, freight and other Subtotal sundry Связь, расходы на доставку и другие
The cost estimate would cover standard reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for troops and formed police personnel, major equipment and self-sustainment, emplacement travel, freight costs for the deployment of contingent-owned equipment, associated allowances and rations. Сметные ассигнования будут покрывать расходы, связанные со стандартными выплатами правительствам стран, предоставляющих военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделений, основным имуществом и самообеспечением, поездками к месту назначения, транспортными расходами на доставку принадлежащего контингентам оборудования, соответствующими надбавками и пайками.
Budget aid is also used to provide medical and educational services, as well as a shipping service that provides a necessary lifeline in terms of freight and passenger services. Кроме того, бюджетная помощь используется для финансирования медицинского обслуживания и образования и морского сообщения, обеспечивающего доставку жизненно необходимых грузов и пассажирские перевозки.
Actual freight costs on the shipment of 45 generators from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) was lower than anticipated, resulting in savings of $36,800 under generators. Фактические расходы на доставку 45 генераторов из района размещения Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) оказались меньше запланированных расходов, в результате чего по этой статье была получена экономия в размере 36800 долл. США.
This provision would be required to cover freight relating to miscellaneous equipment, supplies and documentation and clearing charges relating to the acquisition of vehicles and equipment. Потребуются ассигнования для покрытия расходов на доставку различного оборудования, принадлежностей и документации и расходов на таможенную очистку, связанных с приобретением автотранспортных средств и оборудования.
The communications items include, among other things, telephone, telex, fax, e-mail and postage and pouch services as well as freight and forwarding expenses. По статье расходов на связь проходят, среди прочего, расходы на телефонную связь, телекс, факс, электронную и межведомственную почту, а также фрахт и доставку.
It provides for freight costs related to the deployment of additional contingent-owned vehicles in the amount of $250,000 and other items of equipment made available from the United Nations Logistics Base at Brindisi ($310,000). Эти ассигнования предусматриваются на покрытие расходов на перевозку дополнительных автотранспортных средств, принадлежащих контингентам (250000 долл. США), и доставку других видов оборудования, отгруженных с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (310000 долл. США).
The decreased requirements for other freight and related costs are the result of lower charges for activities related to customs clearance at Monrovia sea and airports. Сокращение потребностей по статье прочих расходов на доставку и смежных расходов является следствием снижения платы за услуги, связанные с прохождением таможенной очистки в морском порту и аэропорту Монровии.
(b) Cargo and freight from centralized locations are optimized to allow more rapid delivery of supplies and support to in-mission set-up based on individual needs; Ь) будет оптимизирована работа по обеспечению грузовых и морских перевозок из централизованных пунктов снабжения, что позволит ускорить доставку предметов снабжения и оказать поддержку миссиям с учетом их индивидуальных потребностей;