Примеры в контексте "Freight - Груз"

Примеры: Freight - Груз
In their mutual relations, the Contracting Parties shall endeavour to use freight accompanying documents drawn up in accordance with national legislation. З. Договаривающиеся Стороны будут стремиться использовать в отношениях друг с другом документы, сопровождающие груз, составленные в соответствии с национальным законодательством.
Revenue freight in tonnes; Passenger revenues Коммерческий груз в тоннах; доход от пассажирских перевозок
The heavier the freight, the more fuel. Чем тяжелее груз, тем больше топлива.
The phrase "more than casual" means a scheduled or planned visit of a ship to a particular country to pick up freight or passengers. Слова «постоянный характер» означают заход судна в соответствии с графиком или планом в конкретную страну, чтобы забрать груз или пассажиров.
Facilitated visa issuance for train crews and persons accompanying freight in refrigerated and baggage wagons. облегченный режим выдачи виз поездным бригадам и лицам, сопровождающим груз в рефрижераторах, багажных вагонах.
Article 31, para. 3 of the Swiss Road Traffic Act states that the motorist must ensure that he is not hindered while driving, either by freight or otherwise. В пункте З статьи 31 Закона о дорожном движении Швейцарии предусматривается, что автомобилист должен позаботиться о том, чтобы в процессе управления им транспортным средством ему не мешал ни перевозимый груз, ни какие-либо иные предметы.
Our company is able to carry the freight through air, sea or land in many countries all over the world through its well-established network. Наша компания в состоянии нести груз через воздух, море или землю во многих странах во всем мире через ее известную сетьк.
Competition in transport services should be considered not only within a single mode but also across modes, as trains, trucks, buses, airlines and ships tend to compete for passengers and freight. Вопрос о конкуренции в секторе транспортных услуг следует рассматривать не только в рамках отдельного вида транспорта, но также и перекрестно, поскольку железнодорожные, автомобильные, автобусные, воздушные и водные перевозки могут вступать в конкуренцию за пассажиров и груз.
On agreement between the railways involved in the transport, freight with a gross mass exceeding 5,000 kg may be consigned as a small consignment if its volume does not necessitate a separate wagon for its transport. По согласованию между железными дорогами, участвующими в перевозке, груз общей массой брутто более 5000 кг допускается к перевозке на условиях мелкой отправки, если под ее перевозку по объему не требуется отдельного вагона.
The Contracting Parties shall endeavour to facilitate the procedures for granting of visas for locomotive crews, refrigerated unit crews, persons accompanying freight shipments and staff at border stations engaged in international rail transport in accordance with national best practice for all visa applicants. Договаривающиеся стороны стремятся облегчать процедуры выдачи виз локомотивным бригадам, бригадам рефрижераторных секций, лицам, сопровождающим груз, и работникам пограничных станций, участвующим в международных железнодорожных перевозках, в соответствии с положительным опытом в данной области в отношении всех заявителей.
Transit manifests include a number of data regarding the name of the regional custom house where the freight is to be declared, latest date for filing the declaration without penalties, document titles and numbers submitted at custom points, commodity name, number of seats, etc. Транзитный манифест включает данные о наименовании региональной таможни, в которой груз подлежит декларированию, последнюю дату правильного заполнения декларации, наименование и количество документов, представленных таможенному посту, наименование товара, количество мест и т.д.
Imagine, if a driver hauls freight for a sum of only four thousand dollars, but even to Moscow he needs 90 thousand rubles (almost 23 thousand hryvnia) to pay for transit! Представляете, если водитель везет груз на сумму всего четыре тысячи долларов, но аж в Москву, ему нужно 90 тысяч рублей (почти 23 тысячи гривен) заплатить за транзит!
Driver, none the wiser, drives 300 miles, then stops for breakfast outside Portsmouth, sees a little bit of extra freight on his roof, deals with it, dumps it, then on to Europe? Водитель, ничего не зная, едет 300 миль, потом останавливается на завтрак около Портсмута, видит лишний груз на крыше, разбирается с ним, сбрасывает его и направляется в Европу.
Freight sent under a single contract of carriage. Груз, отправленный на основании одного договора перевозки.
Freight cargo can be classified in terms of both the design of the vessel itself and the handling equipment required at ports and on the vessel. Груз можно классифицировать в зависимости от конструкции самого судна и требуемого погрузочно-разгрузочного оборудования в портах и на судне.
What do you charge for freight? Сколько вы берете за груз?
It's a big freight, tons of guys. Большой груз, много ребят.
Last night, thieves stole 200-weight of freight. Прошлой ночью воры украли груз в 200 фунтов весом.
This freight is most conveniently placed on the flatcar, model 13-401 or 13-4012. Этот груз удобнее всего разместить на платформе модели 13-401 или 13-4012.
According to your request we'll prepare the freight for distribution with the following delivery to your clients. По Вашим заявкам приготовим груз для дистрибъюции, после чего доставим Вашим заказчикам.
In Latvia, the purchase of air-conditioned containers and improvements in the locking and sealing of wagons have greatly reduced losses accrued due to non-preserved freight. Существенного сокращения убытков, связанных с неспособностью сохранить груз в надлежащем состоянии, удалось добиться в результате закупки контейнеров, оснащенных системами кондиционирования воздуха, и усовершенствования средств запирания и опечатывания вагонов.
Moreover, vessels transiting through ports in the Kingdom must provide cargo manifests of all shared freight that will be unloaded in other ports in order to attest to the bona fide nature of their cargoes. Кроме того, суда, осуществляющие транзитный проход через порты Королевства, должны представить грузовые ведомости на весь перевозимый груз, который будет разгружен в других портах, в целях удостоверения легитимности такого груза.
All freight, courier parcels, registered letters and other mail to be carried on international passenger flights shall be subject to security measures imposed by the airline operators and the airport aviation security authorities that are commensurate with the level of the threat. Весь груз, пакеты, экспресс-посылки и почта, которые подлежат перевозке международными пассажирскими рейсами, подвергаются соответствующей проверке перевозчиками и службой АВСЕК аэропорта.
CANAMMEATS employs the use of refrigerated trucks, which are designed specifically to transport meat products and other perishable freight at low temperatures. Equipped with mechanical refrigeration systems, our trucks allow the adjustability of temperatures to ensure that only the freshest meat products reach your consumers. CANAMMEATS производит экспортные поставки посредством рефрижераторных контейнеров, что позволяет сохранить термочувствительный груз, предотвратить возможные повреждения и потери и обеспечить клиентов самой свежей мясной продукцией.
The auction house's shipment was diverted to a regional air freight company. Груз аукционного дома был перенаправлен в в региональную грузоперевозочную компанию.